长安春望二首

太和盈宇宙,烂漫遍光华。 美丽都人绮,芳菲辇道沙。 紫骝衔禁草,黄鸟卧宫花。 一望千重殿,常生五色霞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 太和:指天地间的和谐之气。
  • :充满。
  • 宇宙:指天地四方。
  • 烂漫:形容光彩夺目,色彩鲜艳。
  • 光华:光辉灿烂。
  • 美丽都人绮:美丽的都市人穿着华丽的衣服。
  • 芳菲:花草的香气。
  • 辇道:古代帝王车驾所经的道路。
  • 紫骝:指紫色的骏马。
  • 禁草:宫禁中的草地。
  • 黄鸟:黄莺。
  • 宫花:宫中的花卉。
  • 一望:一眼望去。
  • 千重殿:形容宫殿重重叠叠。
  • 五色霞:五彩斑斓的云霞。

翻译

天地间的和谐之气充满了整个宇宙,光彩夺目,照耀四方。美丽的都市人穿着华丽的衣服,花草的香气弥漫在帝王车驾所经的道路上。紫色的骏马在宫禁的草地上奔跑,黄莺停在宫中的花卉上。一眼望去,宫殿重重叠叠,常常能看到五彩斑斓的云霞。

赏析

这首作品描绘了明代长安春天的繁华景象,通过丰富的色彩和生动的意象,展现了都市的繁华和自然的美丽。诗中“太和盈宇宙,烂漫遍光华”开篇即以宏大的视角描绘了春天的盛景,而“美丽都人绮,芳菲辇道沙”则进一步以细腻的笔触勾画出都市的繁华。后两句通过对宫廷景象的描写,展现了皇家的富丽堂皇。整首诗语言华美,意境开阔,表达了对春天和都市生活的热爱与赞美。

张元凯

明苏州吴县人,字左虞。少习《毛诗》。以世职为苏州卫指挥,督运漕粮北上,有功不得叙,自免归。悒悒不得志,以酒自放,酒酣谈天下事,慷慨风发。工诗,有《伐檀斋集》。 ► 904篇诗文