潞河中秋初度二首

桂影青天满,桑乾白水斜。 公车不待诏,客舍秪思家。 报主雌雄剑,谋生子母瓜。 去年今夜酒,吴市听琵琶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 潞河:位于今北京市通州区,古称桑乾河。
  • 桂影:指月亮,因传说月中有桂树。
  • 青天满:形容月亮圆满。
  • 桑乾:即桑乾河,流经北京的一条河流。
  • 白水斜:形容月光照在河水上,波光粼粼。
  • 公车:古代官府的马车,此处指等待朝廷的任命。
  • 不待诏:没有等到皇帝的诏令。
  • 客舍:旅馆,此处指在外的住所。
  • :只,仅仅。
  • 报主:效忠君主。
  • 雌雄剑:古代传说中的宝剑,此处比喻忠诚与武力。
  • 谋生:设法维持生活。
  • 子母瓜:一种瓜果,此处可能指生活的艰辛。
  • 吴市:指苏州,古称吴。
  • 琵琶:一种乐器,此处指音乐。

翻译

月亮圆满,照耀着青天,桑乾河上的水波在月光下闪烁。我作为官员,却未等到朝廷的任命,只能在旅馆中思念家乡。我愿以忠诚和武力效忠君主,同时也要设法维持自己的生活。去年的今夜,我在苏州的市集中饮酒,听着琵琶的音乐。

赏析

这首诗描绘了中秋之夜的景象,表达了诗人对家乡的思念和对未来的期待。诗中,“桂影青天满,桑乾白水斜”以景入情,展现了月夜的宁静与美丽。后句则透露出诗人的无奈与期待,展现了其复杂的心情。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,体现了诗人对生活的深刻感悟。

张元凯

明苏州吴县人,字左虞。少习《毛诗》。以世职为苏州卫指挥,督运漕粮北上,有功不得叙,自免归。悒悒不得志,以酒自放,酒酣谈天下事,慷慨风发。工诗,有《伐檀斋集》。 ► 904篇诗文