愁泊

萧风苦雨逐潮来,惨淡危舟倍足哀。 身比伛偻长似曲,心疑混沌不知开。 海翁蜃蛤还相饷,山鬼揶揄且莫猜! 往事分明堪击筑,浮生那得数衔杯!
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 伛偻(yǔ lǚ):驼背。
  • 混沌:古代传说中指世界开辟前元气未分、模糊一团的状态。
  • 海翁:海边的老人。
  • 蜃蛤(shèn gé):大蛤蜊,传说中的海市蜃楼就是由蜃蛤吐气形成的。
  • 山鬼:山中的鬼怪。
  • 揶揄(yé yú):嘲笑,戏弄。
  • 击筑:古代的一种击打乐器,这里指击打筑以抒发情感。
  • 衔杯:饮酒。

翻译

萧瑟的风和苦涩的雨随着潮水一同涌来,使得本就危险的小舟更添几分哀愁。 我的身体像驼背一样弯曲,心灵仿佛处于混沌未开的状态,对世事一无所知。 海边的老人用大蛤蜊来款待我,山中的鬼怪则对我嘲笑戏弄,但我不会因此而猜疑。 往事的记忆清晰得足以让我击打筑来抒发情感,而浮生若梦,又怎能总是沉溺于饮酒之中呢?

赏析

这首作品描绘了诗人在风雨交加的海上漂泊时的孤独与哀愁。通过“萧风苦雨”、“惨淡危舟”等意象,营造出一种凄凉、危险的氛围。诗中“身比伛偻长似曲,心疑混沌不知开”表达了诗人对自身境遇的无奈和对世事的迷茫。后两句则通过对比“海翁蜃蛤”的款待与“山鬼揶揄”的嘲笑,展现了诗人内心的复杂情感。最后,诗人以“击筑”和“衔杯”作结,抒发了对往事的追忆和对浮生的感慨。

张煌言

张煌言

张煌言,字玄著,号苍水,鄞县(今浙江宁波)人,汉族,南明儒将、诗人,著名抗清英雄,为人刚正不阿,能文能武,立志报国济民。崇祯时举人,官至南明兵部尚书。南明弘光元年(1645年),南京失守,与钱肃乐等起兵抗清。后奉鲁王,联络十三家农民军,并与郑成功配合,亲率部队连下安徽二十余城,坚持抗清斗争近二十年。 清康熙三年(1664年),随着永历帝、监国鲁王、郑成功等人相继死去,张煌言见大势已去,于南田的悬嶴岛解散义军,隐居不出。是年被俘,后遭杀害,就义前,赋《绝命诗》一首。清国史馆为其立传,《明史》有传。乾隆四十一年(1776年)追谥忠烈,入祀忠义祠,收入《钦定胜朝殉节诸臣录》。 其诗文多是在战斗生涯里写成,质朴悲壮,充分表现出作家忧国忧民的爱国热情。《滃州行》、《闽南行》、《岛居八首》、《冬怀八首》等诗抒情言志,表现艰苦卓绝的战斗生活。尤其是《甲辰八月辞故里》二首及《放歌》、《绝命诗》,写于就义之前,饱含血泪,是传世之作。亦能文,较著名的有《北征录》、《上延平王书》、《奇零草序》等。今有《张苍水集》行世,与岳飞、于谦并称“西湖三杰”。 ► 507篇诗文