燕京夜雪篇

北风吹沙日无光,北门寂历鸣枯桑。 须臾暮雪飞陋巷,蓬扉不开卧欲僵。 西邻客子忽排闼,苍头蹇步持壶觞。 恍如层冰甫挟纩,又似幽谷回春阳。 何暇秦篝与齐缕,不去弹棋共格五。 乡语绵蛮自少文,行酒峥嵘能用武。 因忆边城雪作山,崎岖万里玉门关。 冰连瀚海悬军入,冻断交河探骑还。 以身许国宁惮死,安顾裂肤仍堕指。 今夜相逢杯酒间,何如此辈沙场里。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 燕京:古代对北京的称呼。
  • 寂历:寂静无声。
  • 蓬扉:简陋的门。
  • 苍头:指头发花白的老人。
  • 蹇步:行走困难的样子。
  • 壶觞:酒器。
  • 挟纩:穿着棉衣。
  • 幽谷:深谷。
  • 秦篝:古代秦地的竹编器具。
  • 齐缕:古代齐地的细线。
  • 弹棋:古代的一种棋类游戏。
  • 格五:古代的一种棋类游戏。
  • 绵蛮:说话含糊不清。
  • 行酒:敬酒。
  • 峥嵘:形容气氛热烈。
  • 瀚海:古代对沙漠的称呼。
  • 悬军:指孤立无援的军队。
  • 交河:古代西域的一条河流。
  • 探骑:侦察兵。
  • 裂肤:皮肤冻裂。
  • 堕指:手指冻掉。
  • 沙场:战场。

翻译

北风吹起沙尘,太阳无光,北门寂静无声,枯桑树发出鸣响。 不久,暮雪飘落在简陋的小巷,蓬门紧闭,我躺着几乎要冻僵。 西边的邻居突然推门而入,一个头发花白的老人艰难地走来,手持酒器。 这情景仿佛是刚穿上棉衣的冰冷,又像是幽谷中迎来了春天的阳光。 我没有空闲去玩秦地的竹编或齐地的细线,也不去玩弹棋或格五。 我们用含糊不清的乡音交谈,敬酒时气氛热烈,颇有些武士的风范。 因此我想起了边城的雪,崎岖万里的玉门关。 冰封的沙漠中,孤立无援的军队进入,冻断的交河边,侦察兵归还。 以身许国,宁死不惧,哪顾得上皮肤冻裂,手指冻掉。 今夜我们在这里相逢,举杯共饮,又怎能比得上那些在沙场上的人呢?

赏析

这首诗描绘了燕京夜雪的景象,通过对比陋巷中的寒冷与西邻客人的温暖,以及对边城雪景的回忆,表达了诗人对边疆战士的敬意和对国家的忠诚。诗中运用了丰富的意象和对比手法,如“北风吹沙日无光”与“恍如层冰甫挟纩”,“暮雪飞陋巷”与“幽谷回春阳”,生动地展现了寒冷与温暖的对比,以及内心的感慨。结尾的“今夜相逢杯酒间,何如此辈沙场里”更是深化了主题,表达了对沙场英雄的崇高敬意。

张元凯

明苏州吴县人,字左虞。少习《毛诗》。以世职为苏州卫指挥,督运漕粮北上,有功不得叙,自免归。悒悒不得志,以酒自放,酒酣谈天下事,慷慨风发。工诗,有《伐檀斋集》。 ► 904篇诗文