燕京夜雪篇
北风吹沙日无光,北门寂历鸣枯桑。
须臾暮雪飞陋巷,蓬扉不开卧欲僵。
西邻客子忽排闼,苍头蹇步持壶觞。
恍如层冰甫挟纩,又似幽谷回春阳。
何暇秦篝与齐缕,不去弹棋共格五。
乡语绵蛮自少文,行酒峥嵘能用武。
因忆边城雪作山,崎岖万里玉门关。
冰连瀚海悬军入,冻断交河探骑还。
以身许国宁惮死,安顾裂肤仍堕指。
今夜相逢杯酒间,何如此辈沙场里。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 燕京:古代对北京的称呼。
- 寂历:寂静无声。
- 蓬扉:简陋的门。
- 苍头:指头发花白的老人。
- 蹇步:行走困难的样子。
- 壶觞:酒器。
- 挟纩:穿着棉衣。
- 幽谷:深谷。
- 秦篝:古代秦地的竹编器具。
- 齐缕:古代齐地的细线。
- 弹棋:古代的一种棋类游戏。
- 格五:古代的一种棋类游戏。
- 绵蛮:说话含糊不清。
- 行酒:敬酒。
- 峥嵘:形容气氛热烈。
- 瀚海:古代对沙漠的称呼。
- 悬军:指孤立无援的军队。
- 交河:古代西域的一条河流。
- 探骑:侦察兵。
- 裂肤:皮肤冻裂。
- 堕指:手指冻掉。
- 沙场:战场。
翻译
北风吹起沙尘,太阳无光,北门寂静无声,枯桑树发出鸣响。 不久,暮雪飘落在简陋的小巷,蓬门紧闭,我躺着几乎要冻僵。 西边的邻居突然推门而入,一个头发花白的老人艰难地走来,手持酒器。 这情景仿佛是刚穿上棉衣的冰冷,又像是幽谷中迎来了春天的阳光。 我没有空闲去玩秦地的竹编或齐地的细线,也不去玩弹棋或格五。 我们用含糊不清的乡音交谈,敬酒时气氛热烈,颇有些武士的风范。 因此我想起了边城的雪,崎岖万里的玉门关。 冰封的沙漠中,孤立无援的军队进入,冻断的交河边,侦察兵归还。 以身许国,宁死不惧,哪顾得上皮肤冻裂,手指冻掉。 今夜我们在这里相逢,举杯共饮,又怎能比得上那些在沙场上的人呢?
赏析
这首诗描绘了燕京夜雪的景象,通过对比陋巷中的寒冷与西邻客人的温暖,以及对边城雪景的回忆,表达了诗人对边疆战士的敬意和对国家的忠诚。诗中运用了丰富的意象和对比手法,如“北风吹沙日无光”与“恍如层冰甫挟纩”,“暮雪飞陋巷”与“幽谷回春阳”,生动地展现了寒冷与温暖的对比,以及内心的感慨。结尾的“今夜相逢杯酒间,何如此辈沙场里”更是深化了主题,表达了对沙场英雄的崇高敬意。