倪元镇画竹沈御史所藏

· 张羽
云林之子有仙骨,平生好洁如好色。纷纷浊士等虫沙,呜呼瓒也何由得。 忆昔常登清掞堂,鹊尾炉爇龙涎香。绍京妙墨僧繇画,示我不啻千明榼。 人间万事如飞电,洗玉池空人不见。季子城东土一抔,何人为著黔娄传。 绣衣使者骑青骢,曾听《竹枝》湘水东。归来见此若梦寐,巴陵洞庭生眼中。 江湖豪翰今零落,君得此图良勿薄。愧我题诗忆故人,黄鹤何年下廖廓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 倪元镇:即倪瓒,元代著名画家,以画竹著称。
  • 云林之子:指倪瓒,因其号云林子。
  • 仙骨:指超凡脱俗的气质。
  • 好洁如好色:形容倪瓒对清洁的追求如同对美色的喜爱一样。
  • 浊士:指世俗之人。
  • 虫沙:比喻微不足道的人或物。
  • :即倪瓒。
  • 清掞堂:倪瓒的居所。
  • 鹊尾炉:一种香炉。
  • (ruò):点燃。
  • 龙涎香:一种珍贵的香料。
  • 绍京:指唐代书法家褚遂良,字绍京。
  • 僧繇画:指南朝画家张僧繇的画。
  • 千明榼:形容珍贵的物品。
  • 洗玉池:指倪瓒家中的一个池子,用于洗涤玉器。
  • 季子:指倪瓒。
  • 土一抔:一捧土,指坟墓。
  • 黔娄传:指记载倪瓒事迹的传记。
  • 绣衣使者:指官员。
  • 青骢:青白色的马,常用来指代官员的坐骑。
  • 《竹枝》:一种民歌。
  • 湘水东:指湘江东岸。
  • 巴陵洞庭:指湖南岳阳一带,洞庭湖附近。
  • 豪翰:指文才出众的人。
  • 零落:指分散、消逝。
  • 勿薄:不要轻视。
  • 黄鹤:指黄鹤楼,位于湖北武汉。
  • 廖廓:指天空。

翻译

倪元镇,这位云林之子,拥有超凡脱俗的气质,他平生对清洁的追求如同对美色的喜爱一样。那些世俗之人如同微不足道的虫沙,唉,倪瓒是如何得到这样的境界呢?

回忆起曾经常登倪瓒的清掞堂,那里有鹊尾炉点燃着珍贵的龙涎香。褚遂良的妙墨和张僧繇的画作,向我展示的珍贵物品不止千件。

人间万事如同飞逝的电光,洗玉池空空如也,人已不见。倪瓒的坟墓就在城东,有谁为他著写了传记呢?

那位绣衣使者骑着青骢马,曾在湘江东岸听《竹枝》歌。归来看到这幅画如同梦寐,巴陵洞庭的美景仿佛就在眼前。

江湖中文才出众的人如今已零落,你得到这幅画请不要轻视。我愧于题诗回忆故人,黄鹤何时能飞下天空。

赏析

这首作品通过对倪瓒的回忆,展现了他超凡脱俗的气质和对艺术的追求。诗中运用了许多典故和意象,如“鹊尾炉爇龙涎香”、“绍京妙墨僧繇画”,来描绘倪瓒的生活环境和艺术氛围。同时,通过对倪瓒生平的简述,表达了对他的敬仰和怀念。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,是对倪瓒艺术生涯的一次深情回顾。

张羽

张羽

张羽,元末明初文人。字来仪,更字附凤,号静居,浔阳(今江西九江)人,后移居吴兴(今浙江湖州),与高启、杨基、徐贲称为“吴中四杰”,又与高启、王行、徐贲等十人,人称“北郭十才子”,亦为明初十才子之一。官至太常丞,山水宗法米氏父子,诗作笔力雄放俊逸,著有《静居集》。 ► 733篇诗文