陆忠州

虞人以士招,御者与射比。 当时尚羞为,况乃天下士。 英英陆忠州,学问辅明智。 低徊得坎坷,勋业终不遂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 虞人:古代掌管山泽苑囿、田猎的官。
  • 御者:指驾御车马的人。
  • :这里指射箭的人。
  • :这里指有才能的人。
  • 陆忠州:指陆诜(shēn),字介夫,余杭(今属浙江)人。北宋官员。

翻译

虞人凭借身份来招揽,驾车的人和射箭的人相并列。 在当时尚且以之为羞,何况是那些天下有才能的人。 杰出不凡的陆忠州,用学问来辅助其明智。 在徘徊中遭遇坎坷,功业最终不能达成。

赏析

这首诗是王安石对陆忠州的一种感慨和评价。诗中通过对不同角色的对比,突出有才能之人的可贵。对陆忠州给予了高度评价,称赞他的杰出和有学问。同时又为他在人生道路上遭遇坎坷、未能完全实现自己的勋业而感到惋惜和遗憾。整首诗言辞简练,富有深意,表达了王安石对陆忠州的复杂情感和对人才命运的思考。

王安石

王安石

王安石,字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。北宋抚州临川人(今临川区邓家巷人),中国历史上杰出的政治家、思想家、学者、诗人、文学家、改革家,唐宋八大家之一。北宋丞相、新党领袖。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。 ► 1835篇诗文