(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 谩:欺骗、蒙蔽。
翻译
打贼的时候贼会感到很恐怖,看客们却很喜欢看。也有那种看客其实就是贼,千万不要被他欺骗了。快乐啊那贫寒人家,没有事情来役使心思。既然没有贼可以打,哪里还有客人需要去看呢。
赏析
这首诗以简洁明快的语言,表达了对一些社会现象和人心的洞察。前两句描述了打贼时贼的恐惧和看客的喜好,生动地展现了不同角色的心态。接着提醒不要被看似是看客实际是贼的人欺骗。后面又强调了贫寒人家没有复杂的事务烦扰心思的自在,最后两句则带有一种对无复杂争斗状态的感慨。全诗简洁犀利,富有深意。