冬至候驾南郊

圜丘重大报,明祀凛肃将。 仲冬日南至,玉琯占微阳。 昊天有成命,秉礼在我皇。 秩宗洁圭璧,将作营坛场。 屏翳先扫涂,飞廉行服箱。 卤簿驰道直,容卫俨成行。 六銮锵以鸣,八骏腾以骧。 燔柴于焉举,升中格穹苍。 一时遍群望,侑飨圣祖旁。 告成法驾还,百辟虔趋跄。 辫发与雕题,来享皆来王。 上雍陋制作,拜畤羞仪章。 稽典二雅正,赐酺万民康。 官家幸不劳,嵩呼寿无疆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 圜丘:古代帝王祭天的地方。
  • 明祀:正式的祭祀。
  • 凛肃将:严肃地进行。
  • 玉琯:古代用玉制成的乐器,这里指代音乐。
  • 昊天:指天,天空。
  • 秉礼:遵守礼仪。
  • 秩宗:古代官名,负责祭祀。
  • 圭璧:古代祭祀用的玉器。
  • 将作:负责建造的官员。
  • 屏翳:古代神话中的雨神。
  • 飞廉:古代神话中的风神。
  • 卤簿:古代帝王出行时的仪仗队。
  • 容卫:仪仗队的卫士。
  • 六銮:六匹马驾的车。
  • 八骏:八匹骏马。
  • 燔柴:古代祭祀时烧柴火以祭天。
  • 升中:升天。
  • 格穹苍:达到天空。
  • 侑飨:陪祭。
  • 圣祖:指祖先。
  • 法驾:皇帝的车驾。
  • 百辟:百官。
  • 趋跄:快步行走,表示恭敬。
  • 辫发:编发,指少数民族。
  • 雕题:雕刻额头,指少数民族。
  • 上雍:指皇帝。
  • 拜畤:祭祀。
  • 稽典:查考典籍。
  • 二雅:指《诗经》中的《大雅》和《小雅》。
  • 赐酺:赐予酒食。
  • 嵩呼:高声呼喊。

翻译

在重大的圜丘举行祭祀,仪式严肃而庄重。冬至这一天,太阳最南,玉琯音乐预示着微弱的阳气。天有既定的命令,我们的皇帝遵守礼仪。秩宗准备洁净的圭璧,将作官员建造祭坛。屏翳先清扫道路,飞廉使风行。仪仗队沿着直道奔驰,卫士们整齐排列。六匹马驾的车发出响声,八匹骏马腾跃。在这里点燃柴火,升天达到苍穹。一时间遍及所有祭祀,圣祖旁陪祭。宣告成功后,皇帝的车驾返回,百官恭敬地快步跟随。编发和雕刻额头的少数民族,都来朝贡。皇帝简陋的制作,祭祀时羞于仪章。查考典籍,赐予酒食,万民安康。皇帝幸好不劳累,高声呼喊,祝寿无疆。

赏析

这首诗描绘了明代冬至日皇帝在圜丘举行盛大祭祀的场景,通过丰富的细节和生动的语言,展现了古代帝王祭祀的庄严和隆重。诗中运用了大量的古代神话和礼仪术语,体现了作者深厚的文化底蕴和对古代礼仪的深刻理解。整体上,诗歌意境宏大,语言典雅,是对古代皇家祭祀活动的生动再现。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文