(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 昆山:地名,位于江苏省。
- 俞公:指俞仲蔚,诗中的人物。
- 伏枕:指躺在床上。
- 扁舟:小船。
- 布帽:指朴素的帽子,这里可能指朴素的生活状态。
- 萧条:形容景象凄凉,这里可能指生活困顿。
- 飞鸿:指飞翔的大雁,这里可能比喻诗人自己。
- 五湖:泛指江南的湖泊。
翻译
我曾经过昆山,想起俞公,躺在小船上,泪流满面。你不见我这朴素的帽子和凄凉的生活,而我就像那飞翔的大雁,偏偏在五湖的东边。
赏析
这首诗表达了诗人对俞仲蔚的思念之情,以及对自己漂泊生活的感慨。诗中通过“昆山”、“伏枕扁舟”等意象,描绘了诗人的旅途和内心的悲伤。而“布帽萧条”和“飞鸿偏在五湖东”则进一步抒发了诗人的孤独和无奈。整体上,诗歌语言简练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的抒情诗。
欧大任的其他作品
- 《 送臧进士晋叔赴教荆州五首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 康裕卿挽词 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 杪秋同陆华父登青罗山顶望罗浮 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 张幼于卜筑石湖书来索诗寄咏三首稽范堂 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 三月晦日同诸僚游三忠祠濯缨亭 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 同吴约卿携酒访姚元白于慈仁寺因登毗卢阁得山字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 从化山水十首 其九 流溪 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 寄张高州 》 —— [ 明 ] 欧大任