送张元春兼寄俞仲蔚三首

昆山曾过忆俞公,伏枕扁舟涕泪中。 布帽萧条君不见,飞鸿偏在五湖东。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 昆山:地名,位于江苏省。
  • 俞公:指俞仲蔚,诗中的人物。
  • 伏枕:指躺在床上。
  • 扁舟:小船。
  • 布帽:指朴素的帽子,这里可能指朴素的生活状态。
  • 萧条:形容景象凄凉,这里可能指生活困顿。
  • 飞鸿:指飞翔的大雁,这里可能比喻诗人自己。
  • 五湖:泛指江南的湖泊。

翻译

我曾经过昆山,想起俞公,躺在小船上,泪流满面。你不见我这朴素的帽子和凄凉的生活,而我就像那飞翔的大雁,偏偏在五湖的东边。

赏析

这首诗表达了诗人对俞仲蔚的思念之情,以及对自己漂泊生活的感慨。诗中通过“昆山”、“伏枕扁舟”等意象,描绘了诗人的旅途和内心的悲伤。而“布帽萧条”和“飞鸿偏在五湖东”则进一步抒发了诗人的孤独和无奈。整体上,诗歌语言简练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的抒情诗。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文