冯妹夫用唯至

姻娅过从万里途,远劳慈母报欢娱。 看云泪尽江流急,见月身遥雁影孤。 客有苜盘当晚食,家惟橘树指秋租。 明年归傍潘舆日,白板门前候我无。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 姻娅:亲家和连襟,泛指姻亲。
  • 苜盘:苜蓿盘,指粗陋的饭菜。
  • 橘树:这里指家中种植的橘树,可能用来指代家中的财产或生计。
  • 潘舆:潘安仁的车,潘安仁是西晋文学家,这里借指归乡的车。
  • 白板门:指简陋的门,这里可能指作者自己的家门。

翻译

姻亲之间的往来跨越了万里的路途,远方的慈母传来欢愉的消息。 望着云彩,泪水洒满了急流的江水,看见月亮,身影孤单地映着孤雁的影子。 作为客人,我只能享用当晚的粗茶淡饭,家中只有橘树可以指望秋天的租金。 明年我归乡时,将乘坐潘安仁的车,不知是否还能在自家简陋的门前等候我。

赏析

这首作品表达了作者对远方亲人的思念以及对归乡的期盼。诗中通过“看云泪尽江流急,见月身遥雁影孤”这样的意象,深刻描绘了作者内心的孤独和渴望。同时,诗中的“客有苜盘当晚食,家惟橘树指秋租”反映了作者生活的艰辛,而“明年归傍潘舆日,白板门前候我无”则流露出对未来归乡的憧憬和不确定的忧虑。整首诗情感真挚,意境深远,展现了作者对家的深情和对未来的复杂情感。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文