哭舍弟明叔集杜四首

有弟皆分散,家贫苦宦卑。 君听鸿雁响,深负鹡鸰诗。 半顶梳头白,啼痕满面垂。 哀哉两决绝,摇荡菊花期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鸿雁响:鸿雁的叫声,常用来比喻兄弟之情。
  • 鹡鸰诗:指《诗经·小雅·鹿鸣之什》中的《鹡鸰》篇,诗中表达了兄弟间的深情。
  • 两决绝:指与弟弟的永别。
  • 菊花期:指秋季,菊花盛开的时节,这里暗指与弟弟共度的美好时光已成过去。

翻译

有弟弟却都分散在各地,家境贫寒,官职又低微。 你听那鸿雁的哀鸣,深深地辜负了鹡鸰诗中的兄弟情谊。 头顶已半白,梳着稀疏的白发,满面都是泪痕。 哀痛啊,我们已永别,那些摇曳生姿的菊花盛开的时光已不再。

赏析

这首作品表达了作者对弟弟的深切思念和无法相聚的悲哀。诗中通过“鸿雁响”和“鹡鸰诗”来象征兄弟之间的情感,而“半顶梳头白”和“啼痕满面垂”则描绘了作者因思念而憔悴的形象。最后,“哀哉两决绝,摇荡菊花期”抒发了对过去美好时光的怀念和对永别的深切哀痛。整首诗情感真挚,语言简练,充分展现了兄弟间的深情厚意和无法挽回的遗憾。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文