答施虞部曾缮部同直省中见怀

对直寒宵向省闱,仙郎词赋有光辉。 高悬霜月联曹近,闲锁冰厅见吏稀。 梦隔关城砧杵急,心随江汉雁鸿飞。 草玄寂寞无人问,自笑长安一布衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 省闱(shěng wéi):指中央官署。
  • 仙郎:对年轻男子的美称,这里指施虞部和曾缮部。
  • 霜月:指寒冷的月份,即农历十月。
  • 冰厅:指寒冷的官署。
  • 砧杵(zhēn chǔ):古代洗衣用具,砧为垫石,杵为棒槌。这里指洗衣声。
  • 草玄:指草书,这里比喻自己的文学创作。
  • 长安:古代中国的首都,这里指代京城。

翻译

在寒冷的夜晚,我对着中央官署,施虞部和曾缮部的词赋闪耀着光辉。 高悬的霜月下,我们这些联曹的官员们相距甚近,而冷清的官署里见到的吏员却很少。 梦里隔着关城,洗衣声急促,我的心随着江汉的雁鸿飞翔。 在草书创作的寂寞中,无人问津,我自嘲是长安城中的一位普通布衣。

赏析

这首诗描绘了作者在寒冷夜晚对中央官署的孤独感受,以及对远方友人的思念。诗中通过“霜月”、“冰厅”等意象,营造出一种冷清、孤寂的氛围。后两句以“砧杵急”和“雁鸿飞”表达了作者内心的焦虑和向往自由的情感。结尾的“草玄寂寞”和“自笑长安一布衣”则透露出作者对自己文学创作不被重视的无奈和自嘲。整首诗语言凝练,意境深远,表达了作者在官场中的孤独和对友情的珍视。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文