萦河篇

岷山导江水,发自天汉上。 源深流以长,嘉陵渺相望。 飞湍漫漭来,云气纷沆砀。 灌入冯夷潮,时涌江妃涨。 赤岸泛霞津,白沙积霜障。 练净朝以披,縠鲜书还荡。 萦回巴子曲,猛锐巴渝唱。 隐君洁者流,下帘丈人行。 遗荣早蜚遁,远志谢禽向。 亭皋俯潺湲,衿情日夷旷。 上善镜空明,至文涣溶漾。 薖轴一何幽,老易素所尚。 乐泌已永年,击波有遗榜。 涟漪犹至今,荇藻莫可状。 其中方圆折,珠玉光摩荡。 毓祥井络西,千龄烛星象。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 岷山:位于四川省北部,是长江的发源地之一。
  • 天汉:指银河,这里比喻江水的源头高远。
  • 嘉陵:指嘉陵江,长江的支流。
  • 冯夷:古代神话中的水神。
  • 江妃:古代神话中的水神,与江河有关。
  • 赤岸:红色的河岸,形容景色壮丽。
  • 练净:形容水流清澈如练。
  • 縠鲜:形容水波细腻如绉纱。
  • 巴子曲:指巴蜀地区的曲调。
  • 巴渝唱:指巴蜀地区的歌曲。
  • 隐君:隐居的君子。
  • 蜚遁:隐遁,隐居。
  • 禽向:指古代的隐士。
  • 亭皋:水边的亭子。
  • 衿情:情怀,心情。
  • 上善:最高的善,指道德高尚。
  • 至文:最高的文化或文学。
  • 薖轴:指隐居的地方。
  • 老易:指《易经》,古代哲学书籍。
  • 乐泌:指隐居的生活。
  • 击波:指水波的拍打。
  • 井络:指星宿的排列。
  • 千龄:千年。
  • 烛星象:照亮星象,比喻影响深远。

翻译

岷山引导着长江的水,从高远的天汉之上发源。 源头深远,水流绵长,嘉陵江遥遥相望。 飞湍从茫茫的水域中来,云气纷乱而盛大。 水流灌入水神的潮汐,时而涌起江妃的波涛。 红色的河岸泛着霞光,白沙堆积如霜。 水流清澈如练,细腻如绉纱,在阳光下荡漾。 萦绕在巴蜀的曲调中,猛烈而锐利的巴渝歌声。 隐居的君子,洁身自好,是隐士中的佼佼者。 早早地隐遁,远离尘世,谢绝了隐士的邀请。 水边的亭子俯瞰着潺潺流水,心情日益开阔。 最高的善如同明镜般空明,最高的文化如同水波般涣散。 隐居的地方多么幽静,老易是我所崇尚的。 隐居的生活已经长久,水波的拍打留下了遗迹。 涟漪至今犹存,荇藻的形状无法描述。 其中的方圆曲折,珠玉般的光芒在摩荡。 孕育吉祥的星宿在西边,千年的光辉照亮星象。

赏析

这首诗以岷山和长江为背景,描绘了壮丽的自然景观和隐居生活的美好。诗中运用了丰富的神话元素和生动的比喻,如“冯夷潮”、“江妃涨”等,增强了诗歌的神秘感和艺术魅力。通过对自然景观的细腻描绘和对隐居生活的向往,表达了诗人对高尚道德和文化的追求,以及对隐逸生活的热爱和赞美。整体上,诗歌意境深远,语言优美,是一首典型的山水隐逸诗。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文