萦河篇
岷山导江水,发自天汉上。
源深流以长,嘉陵渺相望。
飞湍漫漭来,云气纷沆砀。
灌入冯夷潮,时涌江妃涨。
赤岸泛霞津,白沙积霜障。
练净朝以披,縠鲜书还荡。
萦回巴子曲,猛锐巴渝唱。
隐君洁者流,下帘丈人行。
遗荣早蜚遁,远志谢禽向。
亭皋俯潺湲,衿情日夷旷。
上善镜空明,至文涣溶漾。
薖轴一何幽,老易素所尚。
乐泌已永年,击波有遗榜。
涟漪犹至今,荇藻莫可状。
其中方圆折,珠玉光摩荡。
毓祥井络西,千龄烛星象。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 岷山:位于四川省北部,是长江的发源地之一。
- 天汉:指银河,这里比喻江水的源头高远。
- 嘉陵:指嘉陵江,长江的支流。
- 冯夷:古代神话中的水神。
- 江妃:古代神话中的水神,与江河有关。
- 赤岸:红色的河岸,形容景色壮丽。
- 练净:形容水流清澈如练。
- 縠鲜:形容水波细腻如绉纱。
- 巴子曲:指巴蜀地区的曲调。
- 巴渝唱:指巴蜀地区的歌曲。
- 隐君:隐居的君子。
- 蜚遁:隐遁,隐居。
- 禽向:指古代的隐士。
- 亭皋:水边的亭子。
- 衿情:情怀,心情。
- 上善:最高的善,指道德高尚。
- 至文:最高的文化或文学。
- 薖轴:指隐居的地方。
- 老易:指《易经》,古代哲学书籍。
- 乐泌:指隐居的生活。
- 击波:指水波的拍打。
- 井络:指星宿的排列。
- 千龄:千年。
- 烛星象:照亮星象,比喻影响深远。
翻译
岷山引导着长江的水,从高远的天汉之上发源。 源头深远,水流绵长,嘉陵江遥遥相望。 飞湍从茫茫的水域中来,云气纷乱而盛大。 水流灌入水神的潮汐,时而涌起江妃的波涛。 红色的河岸泛着霞光,白沙堆积如霜。 水流清澈如练,细腻如绉纱,在阳光下荡漾。 萦绕在巴蜀的曲调中,猛烈而锐利的巴渝歌声。 隐居的君子,洁身自好,是隐士中的佼佼者。 早早地隐遁,远离尘世,谢绝了隐士的邀请。 水边的亭子俯瞰着潺潺流水,心情日益开阔。 最高的善如同明镜般空明,最高的文化如同水波般涣散。 隐居的地方多么幽静,老易是我所崇尚的。 隐居的生活已经长久,水波的拍打留下了遗迹。 涟漪至今犹存,荇藻的形状无法描述。 其中的方圆曲折,珠玉般的光芒在摩荡。 孕育吉祥的星宿在西边,千年的光辉照亮星象。
赏析
这首诗以岷山和长江为背景,描绘了壮丽的自然景观和隐居生活的美好。诗中运用了丰富的神话元素和生动的比喻,如“冯夷潮”、“江妃涨”等,增强了诗歌的神秘感和艺术魅力。通过对自然景观的细腻描绘和对隐居生活的向往,表达了诗人对高尚道德和文化的追求,以及对隐逸生活的热爱和赞美。整体上,诗歌意境深远,语言优美,是一首典型的山水隐逸诗。
欧大任的其他作品
- 《 辛丑元日 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 系龙洲雨泊 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 南溪泛舟遇雨客有怀江南者共赋中字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 濠梁雪中答李仓部送酒 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 唐民部宅饯刘大理长钦考绩北上 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 答金山人姚鸿胪人日过饮 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 同赵敬辰黄定父茅平仲吕子佩游金山登江天阁 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 吴刺史祠 》 —— [ 明 ] 欧大任