(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 都门:京城的城门,这里指京城。
- 潘生:指潘岳,西晋文学家,此处借指才子。
- 张敞:东汉官员,以画眉著称,此处借指丈夫。
- 南陌:南边的街道。
- 银瓮:银制的酒器,这里指美酒。
- 粉黛:指女子化妆用的粉和黛,这里代指女子。
翻译
在京城的三月,黄莺在城门附近乱啼,郎君的春色已经染上了朝服。潘岳般的才子准备回家侍奉父母,张敞般的丈夫还需学习如何为妻子画眉。南边的街道上酒香四溢,银制的酒器中酒已熟透,西湖的月光下,画船缓缓归来。我深知自己肩负着君王的恩宠,不要让我的心随着女子的妆容而改变。
赏析
这首诗描绘了一位士子在春日京城中的情景,通过“都门莺乱啼”和“郎君春色上朝衣”等意象,展现了春天的生机与士子的风采。诗中借用潘岳和张敞的典故,表达了士子对家庭和爱情的重视。结尾的“极知身负君恩重,莫遣心随粉黛移”则强调了士子对君恩的忠诚和对爱情的坚定,体现了士子的责任感和情感的深厚。整体上,诗歌语言优美,意境深远,情感真挚,是一首优秀的古诗作品。