所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 我皇:指当时的皇帝。
- 九载:九年。
- 永和:东晋时期的一个年号,这里借指美好的时光。
- 期合:期待相聚。
- 蔼蔼:形容人才济济。
- 时彦:当时的才俊。
- 晋人可作:晋代的文人可以再现。
- 秾华:繁盛的花朵。
- 未落:尚未凋谢。
- 于以:在这里。
- 晤言:交谈。
- 曲水:弯曲的流水,常指文人雅集之地。
翻译
在皇帝统治的第九年,我们期待着像永和年间那样美好的相聚。这里聚集了许多才华横溢的人,仿佛晋代的文人雅士可以再次出现。东园的树木上,繁花似锦尚未凋落。在这里我们可以畅谈,弯曲的流水带来了欢乐。
赏析
这首诗描绘了一个文人雅集的场景,通过借用历史典故和生动的自然景象,表达了诗人对美好时光和文人相聚的向往。诗中“永和期合”和“晋人可作”等词句,巧妙地将历史与现实结合,展现了诗人对文化传承的重视和对文人雅集的珍视。整体意境优美,语言流畅,充满了对美好生活的向往和赞美。