(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 青门:指长安城东门,这里代指长安。
- 故侯:指曾经显赫的贵族。
- 家行:家族的行事。
- 石中涓:指在石头间细小的水流。
- 马鬣:马的鬃毛,这里形容碑的形状。
- 牛眠:指牛睡觉的地方,这里比喻墓地。
- 彤管:古代用来书写的红色笔。
翻译
在长安东门,曾经显赫的贵族后代,家族的行事如同石头间细小的水流。 山边墓地积雪如山,云雾缭绕中泉水涌出。 碑上题字如同马的鬃毛,墓地已筑成牛眠之地。 太史用红色笔记录,皇恩将延续万年。
赏析
这首作品描绘了邵一坤墓地的景象,通过“青门故侯后”和“家行石中涓”等词句,展现了家族的历史和墓地的静谧。诗中“碑犹题马鬣,祠已筑牛眠”形象地描绘了墓碑和墓地的形态,而“太史操彤管,皇恩更万年”则表达了对皇恩的感激和对家族荣誉的传承。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对逝者的敬仰和对家族荣誉的珍视。
欧大任的其他作品
- 《 毗卢阁观旧藏示讲经僧 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 莆田吴元翰见访 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 初冬集黄明府用励日新堂 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送大司马张公自浙中应召还朝二首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 沈纯甫见过不值 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 由青霞至石洞访叶化甫得青字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 九日龟山宴集得身字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 答林叔度见寄兼怀邦介 》 —— [ 明 ] 欧大任