(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 石梁:指石桥,这里可能指赤城山上的石桥。
- 赤城霞:赤城山的晚霞,赤城山是道教名山,位于浙江天台县。
- 察岭:地名,具体位置不详,可能是作者游历的地方。
- 欢溪:地名,具体位置不详,可能是作者游历的地方。
- 处士:指隐居不仕的士人。
- 金策:指用金装饰的策杖,象征高贵或尊贵。
- 鸣玉:指行走时玉佩发出的声音,这里比喻行走的声响或风采。
- 西流:指水流方向向西。
- 曲曲:弯曲的样子。
- 桃花:这里指桃花盛开的景象。
翻译
石桥如飞雪般横跨,赤城山的晚霞绚烂,察岭和欢溪之间,隐士的家园宁静而美丽。你曾手持金策,行走时玉佩叮当作响,沿着西流曲折的小溪,处处都是盛开的桃花。
赏析
这首诗以游历赤城山为背景,描绘了石桥、晚霞、隐士家园和桃花盛开的景象,语言优美,意境深远。通过“石梁飞雪赤城霞”和“西流曲曲尽桃花”等句,诗人巧妙地将自然景观与人文情怀相结合,表达了对隐逸生活的向往和对自然美景的赞美。整体上,这首诗展现了诗人对游历生活的热爱和对美好事物的敏锐感知。
欧大任的其他作品
- 《 宫人望幸词四首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 芙蓉园 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 厓门吊古四首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送张比部文起审决江南 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 大司寇见素林公木兰归客图歌 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 闻朱宪使内子宜人卒于潼关寄挽十韵 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送张曹长仁甫出守淮安 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 咏吕鸿胪园菊次刘观察韵六首红牡丹 》 —— [ 明 ] 欧大任