送熊子贞会试四首

结束轻装紫玉骝,雪中嘶入汉长楸。 五陵宾客能相荐,曾是河南第一流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 结束:整理好,准备妥当。
  • 轻装:轻便的行装。
  • 紫玉骝:指紫色的骏马。
  • 雪中嘶:在雪中嘶鸣,形容马的雄壮。
  • 汉长楸:指汉代的官道,楸树是古代官道两旁的常见树木。
  • 五陵宾客:指京城中的贵族或名流。
  • 河南:指河南省。
  • 第一流:最优秀的人才。

翻译

整理好轻便的行装,骑着紫色的骏马,在雪中雄壮地嘶鸣,进入了汉代的官道。京城中的贵族和名流能够推荐他,因为他曾是河南省最优秀的人才。

赏析

这首诗描绘了一位才子准备参加会试的情景,通过“紫玉骝”和“雪中嘶”等形象的描绘,展现了他的英姿飒爽和雄心壮志。诗中“五陵宾客能相荐”一句,表达了诗人对这位才子才华的认可和对他未来的期待。整首诗语言简练,意境深远,充满了对才子的赞美和对未来的美好祝愿。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文