(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 嵩洛:指嵩山和洛水,位于河南省,这里泛指河南地区。
- 藏春坞:地名,具体位置不详,可能是指一个藏有春色的地方。
- 玩花楼:指观赏花卉的楼阁或场所。
- 丈八沟:地名,具体位置不详,可能是指一条沟渠。
翻译
羡慕河南东南部的这片土地,藏春坞就是观赏花卉的楼阁。听着黄莺的歌声,不知不觉中让人留连忘返,细浪回旋的船只停泊在丈八沟。
赏析
这首诗描绘了春日出游的愉悦心情和对自然美景的赞美。诗中“嵩洛东南羡此州”表达了诗人对河南地区春日景色的向往和羡慕。“藏春坞是玩花楼”则进一步点明了诗人所到之处的美丽与春意盎然。后两句通过“听莺不觉留人住”和“细浪回船丈八沟”的描绘,展现了春日游赏的惬意与留连,使读者仿佛能感受到春日的温暖和自然的和谐。
欧大任的其他作品
- 《 西樵山中忆惟敬内翰思伯中舍 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 同华鸿胪访胡学宪于慈仁寺登毗卢阁 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 张仲实画鹅小幅为谢启东题 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 答王中丞元美郧阳见寄三首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 同明卿惟敬过约卿宅得朝字时除前一夕 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 从军行六首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 哭沈太史君典四首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 赵郭八景为郭学宪舜举赋红杏春风 》 —— [ 明 ] 欧大任