书奏吟

· 严嵩
书奏南宫夜,孤忠秪自怜。 此心惟报主,何语可回天。 驽力衰年后,鸿仪邃古前。 谁知避人吏,抚枕一潸然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 秪(zhī):同“祇”,只。
  • 驽(nú)力:指劣马般的力气,比喻低下的能力。
  • 鸿仪:盛大的典仪。
  • 邃(suì)古:远古。

翻译

在南宫的夜里书写奏折进呈,我一片孤忠,只有自己怜惜自己。 此心只想着报效君主,可是又有什么话语能够挽回天意呢? 年老力衰如劣马一般,那盛大的典仪仿佛在远古之前。 谁能知道我这躲避他人的官吏,抚着枕头不禁潸然泪下。

赏析

这首诗表达了严嵩作为臣子的孤独和无奈之感。首联通过“书奏南宫夜”点明了写作的时间和情境,“孤忠秪自怜”则表达了他内心的孤独和对自己忠诚的感慨。颔联进一步强调了他一心报效君主,但却感到无力回天的无奈。颈联中,诗人感慨自己年老力衰,而曾经的辉煌典仪似乎已成为久远的过去。尾联则描绘了他作为一个避人官吏的孤独和悲伤,“抚枕一潸然”生动地表现出他内心的痛苦。整首诗语言简练,情感真挚,深刻地反映了严嵩在官场中的复杂心境。

严嵩

明江西分宜人,字惟中,号介溪。弘治十八年进士,授编修。移疾归,结交名流,读书钤山十年,以诗文获盛名。还朝,进侍讲。世宗时累官为礼部尚书,以佞悦当上意,撰青词独能称旨。嘉靖二十一年任武英殿大学士,入直文渊阁。二十三年,代翟銮为首辅。累加至华盖殿大学士、太子太师。嵩一意媚上,窃权罔利,与子世蕃父子济恶,横行公卿间。构杀夏言、曾铣、张经等,治劾己者杨继盛等至死,引党羽赵文华、鄢懋卿等居要地,专政二十年之久。后帝渐厌其横。四十一年,徐阶所亲御史邹应龙抗疏极论世蕃不法状,嵩因而罢官。后又因御史林润劾其家居不法事,革职为民,寄食墓舍而死。有《钤山堂集》。 ► 1109篇诗文