(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 秪(zhī):同“祇”,只。
- 驽(nú)力:指劣马般的力气,比喻低下的能力。
- 鸿仪:盛大的典仪。
- 邃(suì)古:远古。
翻译
在南宫的夜里书写奏折进呈,我一片孤忠,只有自己怜惜自己。 此心只想着报效君主,可是又有什么话语能够挽回天意呢? 年老力衰如劣马一般,那盛大的典仪仿佛在远古之前。 谁能知道我这躲避他人的官吏,抚着枕头不禁潸然泪下。
赏析
这首诗表达了严嵩作为臣子的孤独和无奈之感。首联通过“书奏南宫夜”点明了写作的时间和情境,“孤忠秪自怜”则表达了他内心的孤独和对自己忠诚的感慨。颔联进一步强调了他一心报效君主,但却感到无力回天的无奈。颈联中,诗人感慨自己年老力衰,而曾经的辉煌典仪似乎已成为久远的过去。尾联则描绘了他作为一个避人官吏的孤独和悲伤,“抚枕一潸然”生动地表现出他内心的痛苦。整首诗语言简练,情感真挚,深刻地反映了严嵩在官场中的复杂心境。