(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 旆(pèi):古代旗帜的一种。
- 泠(líng)风:小风,和风。
- 竹宫:用竹建造的宫室,也指甘泉祠宫。
- 燔(fán):焚烧。
- 制币:古代祭祀时所用的缯帛。
- 瑶席:形容华美的席面。
- 仙醪(láo):仙酒。
- 太乙:也作“太一”,星名,古人以为天之尊神。
翻译
旗帜转动,和风肃穆,祭坛打开,紫气升腾。 在竹宫焚烧祭祀用的缯帛,在华美的席面上祭奠仙酒。 月色远远地照临仪仗,细腻的天香渗入袍服。 在中央居住着太乙神,呈现出五种色彩的灵验光芒。
赏析
这首诗描绘了一场庄严的祭祀场景。首联通过“旆转泠风肃,坛开紫气高”,展现出祭祀的庄重氛围和神秘气息。颔联“竹宫燔制币,瑶席奠仙醪”描述了祭祀的具体仪式,包括焚烧缯帛和祭奠仙酒。颈联“月色遥临仗,天香细入袍”,以月色和天香进一步烘托出祭祀的神圣氛围。尾联“中央居太乙,五色现灵毫”,则强调了太乙神的地位和祭祀所带来的灵验之光。整首诗语言典雅,意境深沉,通过对祭祀场景的细致描绘,表达了对神灵的敬畏和祈求。
严嵩
明江西分宜人,字惟中,号介溪。弘治十八年进士,授编修。移疾归,结交名流,读书钤山十年,以诗文获盛名。还朝,进侍讲。世宗时累官为礼部尚书,以佞悦当上意,撰青词独能称旨。嘉靖二十一年任武英殿大学士,入直文渊阁。二十三年,代翟銮为首辅。累加至华盖殿大学士、太子太师。嵩一意媚上,窃权罔利,与子世蕃父子济恶,横行公卿间。构杀夏言、曾铣、张经等,治劾己者杨继盛等至死,引党羽赵文华、鄢懋卿等居要地,专政二十年之久。后帝渐厌其横。四十一年,徐阶所亲御史邹应龙抗疏极论世蕃不法状,嵩因而罢官。后又因御史林润劾其家居不法事,革职为民,寄食墓舍而死。有《钤山堂集》。
► 1109篇诗文
严嵩的其他作品
- 《 奉敕充知大礼上册使连日召对玄极殿精一堂文华西室恭纪 》 —— [ 明 ] 严嵩
- 《 叶工部本道自南都来话旧述情因有此作录似叶君并寄谢南都诸故旧 》 —— [ 明 ] 严嵩
- 《 赐川扇在西苑作 》 —— [ 明 ] 严嵩
- 《 书事十三绝 》 —— [ 明 ] 严嵩
- 《 赠费司训之山阴 》 —— [ 明 ] 严嵩
- 《 早霁与计使君泛湘江遂登望岳亭观武侯庙新成 》 —— [ 明 ] 严嵩
- 《 憩舟九石潭下同合溪方伯登张侯庙有作张侯者南唐时将有功封侯方伯之远祖也 》 —— [ 明 ] 严嵩
- 《 恭纪恩赐诗赐玲珑雕花玉带 》 —— [ 明 ] 严嵩