秋使静江先忆钤山草堂

· 严嵩
南济江湘去意赊,草堂秋色满烟霞。 还家偶值陶潜菊,奉使真随博望槎。 市近亲宾能载酒,径深旌节故穿花。 秪于泉石应堪老,未倦风尘空自嗟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 钤(qián)山:山名,严嵩曾在此读书。
  • 赊(shē):遥远。
  • 陶潜菊:指菊花,陶渊明爱菊,后以陶潜菊喻指隐逸之趣或高洁的品格。
  • 博望槎(chá):指奉命出使。博望,指张骞,他曾奉汉武帝之命出使西域,此处借指严嵩自己的出使。
  • 秪(zhī):同“只”。

翻译

我向南渡过江湘,离乡的心意显得遥远,钤山草堂的秋色被烟霞笼罩。回到家中偶然遇见如同陶潜所爱的菊花,奉命出使真如同跟随博望侯张骞的槎船。集市附近亲近的宾客能够载酒前来,小路幽深,旌节故意穿过花丛。只应在这泉水山石之间终此一生,未厌倦尘世的纷扰,只是徒然地自我叹息。

赏析

这首诗描绘了严嵩在秋日出使前对钤山草堂的思念以及对自己处境的感慨。诗的首联通过描写南渡江湘的路途遥远和草堂秋色的美丽,表达了对故乡的眷恋。颔联以“陶潜菊”和“博望槎”分别象征归隐的愿望和出使的职责,体现了严嵩内心的矛盾。颈联描写了集市附近的情景和幽深的小路,展现出一种宁静而又热闹的氛围。尾联则表达了严嵩对在泉石间终老的向往,同时也流露出对尘世纷扰的无奈和叹息。整首诗意境优美,情感复杂,既有对家乡的思念,又有对职责的担当和对人生的思考。

严嵩

明江西分宜人,字惟中,号介溪。弘治十八年进士,授编修。移疾归,结交名流,读书钤山十年,以诗文获盛名。还朝,进侍讲。世宗时累官为礼部尚书,以佞悦当上意,撰青词独能称旨。嘉靖二十一年任武英殿大学士,入直文渊阁。二十三年,代翟銮为首辅。累加至华盖殿大学士、太子太师。嵩一意媚上,窃权罔利,与子世蕃父子济恶,横行公卿间。构杀夏言、曾铣、张经等,治劾己者杨继盛等至死,引党羽赵文华、鄢懋卿等居要地,专政二十年之久。后帝渐厌其横。四十一年,徐阶所亲御史邹应龙抗疏极论世蕃不法状,嵩因而罢官。后又因御史林润劾其家居不法事,革职为民,寄食墓舍而死。有《钤山堂集》。 ► 1109篇诗文