赐游清馥殿

· 严嵩
十里宜春苑,金堤覆绿杨。 水涵瑶殿碧,花簇锦亭芳。 驰道通长乐,离宫接建章。 微臣一何幸,留赏沐恩光。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 清馥殿:宫殿名。
  • 宜春苑:古代苑囿名。
  • 金堤:坚固的堤堰。
  • :包容,包含。
  • 瑶殿:指华美的宫殿。
  • :聚集,丛凑。
  • 驰道:古代供帝王行驶马车的道路。
  • 长乐:汉宫名。
  • 离宫:指在国都之外为皇帝修建的永久性居住的宫殿,皇帝一般固定的时间都要去居住。也泛指皇帝出巡时的住所。
  • 建章:汉宫名。

翻译

十里长的宜春苑,坚固的堤堰旁覆盖着翠绿的杨树。 清水包含着华美的宫殿,使其显得更加碧绿,繁花聚集在锦亭四周,散发出阵阵芳香。 宽广的道路通向长乐宫,这座离宫连接着建章宫。 我这个臣子是何等的幸运,能够留下来欣赏美景,沐浴皇恩的光辉。

赏析

这首诗描绘了严嵩被赐予游览清馥殿及周边景色的情景。诗中通过对宜春苑、金堤、瑶殿、锦亭、驰道、离宫等景观的描写,展现出宫廷建筑的宏伟壮丽和园林景色的优美迷人。首联“十里宜春苑,金堤覆绿杨”,以广阔的场景开篇,展现出宜春苑的宏大和金堤边绿杨的繁茂。颔联“水涵瑶殿碧,花簇锦亭芳”,着重描写宫殿与亭台的美景,水映宫殿,花簇锦亭,色彩鲜艳,香气四溢。颈联“驰道通长乐,离宫接建章”,则点明了地理位置和宫殿之间的联系,显示出宫廷建筑的规模之宏大。尾联“微臣一何幸,留赏沐恩光”,表达了作者作为臣子的荣幸之感,以及对皇恩的感激之情。整首诗语言优美,意境典雅,通过对宫廷景色的描绘,表现了作者对皇帝的感恩和对宫廷生活的赞美。

严嵩

明江西分宜人,字惟中,号介溪。弘治十八年进士,授编修。移疾归,结交名流,读书钤山十年,以诗文获盛名。还朝,进侍讲。世宗时累官为礼部尚书,以佞悦当上意,撰青词独能称旨。嘉靖二十一年任武英殿大学士,入直文渊阁。二十三年,代翟銮为首辅。累加至华盖殿大学士、太子太师。嵩一意媚上,窃权罔利,与子世蕃父子济恶,横行公卿间。构杀夏言、曾铣、张经等,治劾己者杨继盛等至死,引党羽赵文华、鄢懋卿等居要地,专政二十年之久。后帝渐厌其横。四十一年,徐阶所亲御史邹应龙抗疏极论世蕃不法状,嵩因而罢官。后又因御史林润劾其家居不法事,革职为民,寄食墓舍而死。有《钤山堂集》。 ► 1109篇诗文