(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 江湄(méi):江岸。
- 肆:店铺。
翻译
船在雪色中行进,让人有些分不清方向,天色已晚,船停靠在江岸。热闹的街市上,明灯闪耀,让人感觉急切;归家的渔人收卷起钓竿,动作有些迟缓。想要驱除寒冷,全靠饮酒;相对而坐,却无心下棋。起身望向船头,一片洁白,那飘飘扬扬的雪花,如同花朵飘落一般。
赏析
这首诗描绘了雪夜舟中的情景,营造出一种宁静而又略显孤寂的氛围。诗的首联通过“舟行迷雪色”和“日暮傍江湄”,写出了行舟于雪夜之中,天色渐晚停靠江岸的情景,奠定了全诗的基调。颔联描写了街市的热闹和渔人归家的景象,通过“明灯急”和“卷钓迟”的对比,增添了画面的层次感。颈联则表现了在寒冷的雪夜中,人们以酒驱寒,却无心下棋的情景,进一步烘托出环境的清冷。尾联“起望船头白,飘飘花落时”,以形象的语言描绘了雪花飘落的美景,给人以美的感受。整首诗语言简洁,意境优美,通过对雪夜景色和人物活动的描写,传达出一种独特的情感体验。