(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 丙寅:丙寅年。
- 除夕:农历一年最后一天的夜晚。
- 违:违背,这里指事与愿违。
- 冷侵衣:寒冷侵袭着衣服。
- 桃符:古代挂在大门上的两块画着神荼、郁垒二神的桃木板,用以压邪。后在其上贴春联,借指春联。这里泛指春联。
- 炷(zhù):灯心。这里指香炷。
翻译
年老的时候忙碌,很多事情都不能如意,北风吹着雪花,寒冷侵袭着衣裳。 面对如此江山,故友在哪里呢?花儿鸟儿也不能让人提起兴致喝酒。 没有更换春联,依旧留着旧的对子,常常添香炷反思以前的过错。 明天又有春天的消息传来,交给那流莺去抛在柳枝上吧。
赏析
这首诗描绘了作者在丙寅除夕这一特殊时刻的感受。诗中通过“老至时忙事两违”表达了作者对时光流逝、事与愿违的无奈。“北风吹雪冷侵衣”以寒冷的环境烘托出内心的孤寂。“江山对面客何在,花鸟无心酒兴微”则进一步强调了作者的孤独和兴致的缺乏,面对美好的江山和花鸟,却没有知音相伴,饮酒的兴致也不高。“不换桃符留旧对,每添香炷数前非”体现了作者对过去的反思。最后“明朝又报春消息,付与流莺掷柳枝”,透露出对新的一年的期待,尽管带着一丝淡淡的忧伤,但仍有对未来的希望。整首诗情感细腻,意境苍凉,将作者在除夕时的复杂心情表现得淋漓尽致。