睇云思亲
注释
- 睇(dì):斜着眼看。
- 青云彦:指志向高远、才华出众的人。彦(yàn),指有才学的人。
- 皎皎:形容洁白明亮。
- 琼瑶姿:形容人的容貌和品德如美玉般美好。
- 妙龄:指青春年少。
- 擢(zhuó)高第:科举考试名列前茅。擢,选拔,提升。
- 才誉:才华和声誉。
- 冢宰:古代官名,为六卿之首,掌管全国官吏的任免、考课、升降、调动等事务。
- 考课:古代官吏考核制度。
- 称宜:合适,恰当。
- 禄:俸禄,官员的薪水。
- 孝养:孝顺父母,供养他们。
- 旨甘:美味的食物。
- 适意:舒适,合意。
- 定省(xǐng):古代子女早晚向父母请安问好。
- 违期:错过期限,这里指按时进行定省,没有延误。
- 室家:指家庭,家族。
- 迭(dié):屡次,不断地。
- 寿考:长寿。
- 登期颐:活到百岁。期颐,指百岁之人。
- 朅(qiè)来:去来,离去。
- 谪(zhé):古代官吏因罪被降职或流放。
- 平城:地名。
- 无恙(yàng):指没有疾病或灾祸。
- 引领:伸长脖子,形容盼望的样子。
- 遐思:悠远地思索或想象。
- 悠扬:飘动的样子。
- 吴江湄(méi):吴江岸边。湄,河岸,水与草交接的地方。
- 心旌(jīng):心神,心情。
- 罔极:无穷尽。
- 乌乌:形容哭声悲哀。
- 延伫(zhù):长时间地站立,引颈企望。
- 劬(qú)劳:指父母养育子女的辛劳。
- 歔欷(xū xī):悲泣,抽噎。
翻译
夏君是个志向高远、才华出众的人,他的品德和容貌如美玉般美好。在青春年少时就科举高中,才华和声誉四处传播。 他被任命为冢宰之职,考核官吏都很恰当合适。得到俸禄后重视孝顺父母,父母的脸上满是喜悦。 美味的食物让父母很满意,他早晚向父母请安问好从不误期。全家人不断地相互庆贺,希望父母长寿能活到百岁。 然而他却被贬谪到平城,从此南北相隔天涯。双亲虽然平安无恙,但孝子却徒自伤悲。 远远地望着天边的云彩,伸长脖子增添了悠远的思念。云彩悠悠飘起又消失,仿佛隔着吴江岸边。 白云变化如同白衣变苍狗,好像在父母的庭院旁飞舞。心情常常忐忑不安,怎能随着云彩往来呢。 想要在父母膝下承欢,穿着斑斓的衣服逗他们开心。长久地站立着更加惆怅,眼泪鼻涕双双垂下。 父母的养育之恩无穷无尽,悲痛的哭声中饱含着深情。作图来抒发内心的情感,以此慰藉别离之苦。 想起往昔的狄梁公,他的伟大功绩在当时流传。只有上天保佑善良的人,逆境是顺境的基础。 事物的道理本来就是这样,希望你不要悲泣。终有一天会衣锦还乡,让乡里增添光辉。
赏析
这首诗以真挚的情感表达了诗人对夏君的赞美和对其遭遇的同情。诗中先描绘了夏君的才华和品德,以及他对父母的孝顺,展现了一个完美的人物形象。然而,夏君却遭遇贬谪,与双亲分离,诗人通过对他的思念和悲伤的描写,表达了亲情的珍贵和离别的痛苦。诗中对天边云彩的描写,寓意着夏君对家乡和亲人的思念,同时也反映了他内心的不安和无奈。最后,诗人以狄梁公的事迹为例,鼓励夏君要相信逆境会转化为顺境,表达了对他的祝福和期望。整首诗语言优美,情感真挚,意境深远,让人感受到了亲情的温暖和人生的无常。