恭纪恩赐诗赐玲珑雕花玉带

· 严嵩
冰同洁白玉同坚,若比蟾光亦烂然。 叮咛莫谩题生菜,元奉琼羞在御筵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蟾光(chán guāng):指月光。
  • (màn):不要。
  • 琼羞:泛指美味的食物。

翻译

冰和白一样纯净,玉和坚一样稳固,如果与月光相比,也是灿烂明亮的。(陛下)叮嘱不要随便题写在生菜上,原本供奉的美味佳肴是在御筵上的。

赏析

这首诗是严嵩歌颂恩赐的一首诗。诗中以冰的洁白和玉的坚固来比喻所赐予的玲珑雕花玉带的美好品质,同时将其与月光相比,强调其光彩夺目。后两句中的“叮咛莫谩题生菜”可能含有某种深意或典故,但具体含义不太明确;“元奉琼羞在御筵”则表达了对御赐美食的敬意。整首诗语言较为典雅,通过对玉带和御筵的描述,展现了皇帝的恩赐和威严。然而,严嵩作为历史上的一个有争议的人物,他的诗作也可能带有一定的谄媚和迎合之嫌。

严嵩

明江西分宜人,字惟中,号介溪。弘治十八年进士,授编修。移疾归,结交名流,读书钤山十年,以诗文获盛名。还朝,进侍讲。世宗时累官为礼部尚书,以佞悦当上意,撰青词独能称旨。嘉靖二十一年任武英殿大学士,入直文渊阁。二十三年,代翟銮为首辅。累加至华盖殿大学士、太子太师。嵩一意媚上,窃权罔利,与子世蕃父子济恶,横行公卿间。构杀夏言、曾铣、张经等,治劾己者杨继盛等至死,引党羽赵文华、鄢懋卿等居要地,专政二十年之久。后帝渐厌其横。四十一年,徐阶所亲御史邹应龙抗疏极论世蕃不法状,嵩因而罢官。后又因御史林润劾其家居不法事,革职为民,寄食墓舍而死。有《钤山堂集》。 ► 1109篇诗文