赠林大理次崖

· 严嵩
廷尉平反力有馀,昼帘朱墨更忘劬。 存疑遍示诸生录,传信新刊两寺书。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 廷尉:古代官职名,掌管刑狱。(“尉”读音:wèi)
  • 平反:把冤屈误判的案件纠正过来。
  • (qú):劳累。
  • 诸生录:记录学生情况的簿册。
  • 两寺书:两部关于寺庙的书籍。

翻译

林大理在刑狱方面有足够的能力为冤屈者平反,白天在官署处理事务,专心勤勉,连朱墨之色都忘却了。对存在疑问的案件广泛地展示给学生们看,以作案例分析;他所传递的信息,被新刊印在两部关于寺庙的书籍之中。

赏析

这首诗是严嵩写给林大理(次崖)的,诗中赞扬了林大理的工作能力和勤勉精神。首句写林大理在平反冤狱方面的能力,表现出他的职责担当和专业素养。第二句通过描述他白天忙碌忘我的工作状态,进一步强调了他的敬业精神。后两句则具体描述了他的一些工作内容,如将存疑案件示于诸生,以及其信息被刊印在相关书籍中,体现了他的工作成果和影响力。整首诗语言简洁,形象地刻画了一位尽职尽责的官员形象。

严嵩

明江西分宜人,字惟中,号介溪。弘治十八年进士,授编修。移疾归,结交名流,读书钤山十年,以诗文获盛名。还朝,进侍讲。世宗时累官为礼部尚书,以佞悦当上意,撰青词独能称旨。嘉靖二十一年任武英殿大学士,入直文渊阁。二十三年,代翟銮为首辅。累加至华盖殿大学士、太子太师。嵩一意媚上,窃权罔利,与子世蕃父子济恶,横行公卿间。构杀夏言、曾铣、张经等,治劾己者杨继盛等至死,引党羽赵文华、鄢懋卿等居要地,专政二十年之久。后帝渐厌其横。四十一年,徐阶所亲御史邹应龙抗疏极论世蕃不法状,嵩因而罢官。后又因御史林润劾其家居不法事,革职为民,寄食墓舍而死。有《钤山堂集》。 ► 1109篇诗文