(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 帝城:京城,指明朝的都城。
- 兰醴(lǐ):美酒。
- 毳衣(cuì yī):用鸟兽细毛制成的衣服。
翻译
京城中春天的消息早早传来,春天的园子里趣味并不稀少。 池塘上的烟雾凝聚着竹子的翠色,庭院中的积雪反射着灯光的光辉。 空气温暖,使得美酒的香气飘浮,花朵寒冷,落在细毛制成的衣服上。 愉快的交谈尚未尽兴,玉制的漏壶中,时间已在不知不觉中缓缓流逝。
赏析
这首诗描绘了元夜在宗伯甘泉公宅中的情景。诗的首联点明了地点是京城,且春天的气息浓厚,园中的趣味颇多。颔联通过描写池烟、竹色、庭雪、灯辉,展现出一幅幽静而美丽的画面,烟雾与竹色相互映衬,积雪与灯光相互增辉。颈联写温暖的空气使美酒香气弥漫,寒冷的花朵落在柔软的毳衣上,从触觉和视觉的角度进一步描绘环境。尾联则以时间的悄然流逝,暗示人们在欢乐的氛围中度过了美好的时光。整首诗意境优美,语言简练,通过对景物和氛围的描写,传达出一种闲适、愉悦的情感。