(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 天末:天的尽头。
- 孤台:孤立的楼台。
- 邀:邀请,这里指适宜、适合。
- 胜地:风景优美的地方。
- 著帽山公:这里指不拘礼法的洒脱之人,山公指山简,曾在重阳节时头戴帽子饮酒游玩。(著,读音:zhuó)
- 取醉:求得一醉。
- 挥毫:挥动毛笔,这里指写诗作文。
翻译
天边长长的云彩追逐着大雁而来,江边的波浪拍打着孤立的楼台。 初晴的风和日丽之时适宜登上楼阁,在这风景优美的地方对着山河举杯畅饮。 我想像山简那样洒脱不拘,期望能尽情喝醉,像李白那样挥笔作诗,才称得上有才华。 深深知道人世间的闲适情意很少,很感谢霜前绽放的白菊花。
赏析
这首诗描绘了观音山的景色以及诗人的感慨。首联通过“天末长云”“逐雁”“江间波浪”“孤台”等景象,营造出一种开阔而又有些孤寂的氛围。颔联写初晴时适宜登阁,面对胜地山河举杯,表现出诗人对美好景色的享受。颈联提到山简和李白,表达了诗人对洒脱和才华的向往。尾联则感慨人世闲情少,而霜前白菊的开放给人带来一丝慰藉。整首诗情景交融,既有对自然景色的描绘,又有对人生的思考和感慨。