扈跸南巡自出京至在途蒙恩赉诸物各恭纪一绝以志荣感其酒馔牲品等物尤多盖不能悉纪也赐大红罗飞鱼服

· 严嵩
赐来大帽号烟墩,云是唐王古制存。 金顶宝装齐戴好,路人只拟是王孙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 扈跸(hù bì):随侍皇帝出行。
  • 赉(lài):赏赐。
  • 烟墩:古代瞭望敌情的报警台。这里指一种帽子。
  • 拟(nǐ):猜测,认为。

翻译

皇上赏赐给我一顶大帽,称为烟墩帽,说是唐朝帝王古制的遗存。我将这顶帽子上的金顶宝装整齐戴好,走在路上的人都猜测我是王孙贵族。

赏析

这首诗是严嵩记录自己扈从皇帝南巡途中受到恩赐的情景。诗中通过对皇帝恩赐的大帽的描写,表现出严嵩内心的荣耀感。诗的语言较为直白,将严嵩获得赏赐后的得意之态展现得较为生动。“赐来大帽号烟墩,云是唐王古制存”,写出了这顶帽子的来历和特殊意义,强调了其珍贵性。“金顶宝装齐戴好,路人只拟是王孙”,则进一步描绘了严嵩戴上帽子后的形象,以及旁人对他的看法,凸显了他因受宠而产生的自豪之情。整首诗虽然在艺术上并无特别高深之处,但却生动地反映了封建社会中臣子得宠时的心态。

严嵩

明江西分宜人,字惟中,号介溪。弘治十八年进士,授编修。移疾归,结交名流,读书钤山十年,以诗文获盛名。还朝,进侍讲。世宗时累官为礼部尚书,以佞悦当上意,撰青词独能称旨。嘉靖二十一年任武英殿大学士,入直文渊阁。二十三年,代翟銮为首辅。累加至华盖殿大学士、太子太师。嵩一意媚上,窃权罔利,与子世蕃父子济恶,横行公卿间。构杀夏言、曾铣、张经等,治劾己者杨继盛等至死,引党羽赵文华、鄢懋卿等居要地,专政二十年之久。后帝渐厌其横。四十一年,徐阶所亲御史邹应龙抗疏极论世蕃不法状,嵩因而罢官。后又因御史林润劾其家居不法事,革职为民,寄食墓舍而死。有《钤山堂集》。 ► 1109篇诗文