和李希贤检讨雨中见示

· 苏葵
夏日炎蒸可奈何,洗天凉雨不嫌多。 儿童学得商羊舞,帘箔看渠石燕过。 满目郊园回白稿,一时蔀屋喜衰皤。 先生未就藤床睡,思和陶唐击壤歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 炎蒸:炎热。
  • 可奈何:怎么办。
  • 商羊舞:古代一种祈雨的舞蹈。
  • 帘箔:帘子。
  • 石燕:传说中的一种鸟,遇雨则飞。
  • 白稿(gǎo):指草木经夏日暴晒后呈现的干枯之状
  • 蔀(bù)屋:泛指贫家幽暗简陋的房屋。
  • 衰皤(pó):白发。年老之人头发变白。

翻译

夏日里炎热难耐,这可如何是好,能洗净天空的凉爽雨水,是不嫌其多的。儿童们学着祈雨的商羊舞,透过帘子看那如石燕般的鸟儿飞过。放眼望去,郊外的园林草木都已干枯,一时间贫苦人家为这场雨而欢喜,白发之人也感到欣喜。先生还未在藤床上入睡,想着要应和那唐尧时代的击壤歌。

赏析

这首诗描绘了夏日雨后的情景以及人们的反应。诗的首句表达了对夏日炎热的无奈,紧接着强调了凉雨的受欢迎。通过描写儿童学商羊舞和看石燕过,增添了生活气息和趣味。后两句描写了雨对郊园草木的滋润以及给贫苦人家带来的喜悦,最后提到先生未睡,想着和应击壤歌,表现出一种对美好生活的向往和对自然的感恩之情。整首诗语言简洁,意境清新,生动地展现了雨后的景象和人们的心情。

苏葵

明广东顺德人,字伯诚。成化二十三年进士。弘治中以翰林编修升江西提学佥事。性耿介,不谄附权贵。为太监董让陷害,理官欲加之刑。诸生百人拥入扶葵去,事竟得雪。在任增修白鹿书院。官至福建布政使。有《吹剑集》。 ► 684篇诗文