杪秋萧雁宕丈招饮学中即席赋

· 苏升
尊酒临风万木彤,夜深明月上高桥。 旁人错认谈经好,听罢歌声未肯饶。
拼音

所属合集

#九月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 杪(miǎo)秋:晚秋。
  • 雁宕(dàng)丈:对人的尊称,具体指谁不太明确。
  • 尊酒:杯中的酒。
  • 彤(tóng):红色,这里指被风吹动的树木呈现出一片红色。

翻译

在晚秋时节,雁宕丈在学中摆酒设宴邀请大家。风吹着美酒,周围的树木都被映成了红色。夜深了,明月高悬在高高的桥上。旁人错误地认为谈论经文是很好的事情,然而听完歌声后却不肯罢休(可能是被歌声深深吸引,不想停止)。

赏析

这首诗描绘了一个晚秋时节在学中饮酒作乐的场景。诗的前两句通过“尊酒临风”“万木彤”“夜深明月上高桥”等描写,营造出一种富有诗意和美感的氛围。后两句则通过旁人对谈经和歌声的反应,增添了一些趣味和生动性。整首诗语言简洁,意境优美,将晚秋的景色、饮酒的欢乐以及人们对歌声的喜爱巧妙地融合在一起,给人以一种愉悦的感受。

苏升

苏升,字孺子,号紫舆。顺德人。明神宗万历四十四年(一六一六)进士,官新建知县。有《读易堂稿》。清温汝能《粤东诗海》卷四五有传,事又见清道光《广东通志》卷六九、卷七五。 ► 122篇诗文