(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 徂来(cú lái):同“徂徕”,山名,也用于人名。
- 明府:汉代对太守的尊称,后亦泛称县令,此处指蒋县令。
- 过:越过。
- 宛:大宛,古代西域国名,以产良马著称。
- 扶桑:神话中的树名,传说日出其下,后也用来指东方或日本等地。
- 空旷:地方广阔,没有树木、建筑物等。
- 驱驰:策马快跑。
- 紫缰:紫色的缰绳。
翻译
大地厚实,浓云凝聚显得阴暗;天空高远,堆积的雪漫长无边。 一声长啸越过了大宛,万里路途直抵扶桑。 在空旷的地方随着青草前行,受紫色缰绳的限制策马奔驰。 旅途的灵魂容易疲惫劳顿,依靠你在斜阳之下前进。
赏析
这首诗描绘了蒋徂来明府的八骏图。诗的前两句通过“地厚”“云暗”“天高”“雪长”等词语,营造出一种宏大而寒冷的氛围。接下来的两句“一声过大宛,万里到扶桑”,展现了骏马的速度和力量,以及它们能够跨越遥远距离的能力。“空旷随青草,驱驰限紫缰”则描述了骏马在广阔的草地上奔跑,但又受到缰绳的限制,暗示着既有自由又有约束。最后两句“旅魂劳易倦,托尔在斜阳”,表达了旅途中的疲惫,而骏马则成为了依靠,在斜阳下继续前行。整首诗以生动的语言和丰富的想象,展现了八骏图的神韵和魅力,同时也透露出一种在旅途中的坚持和对希望的寄托。