和吴采臣粮宪春日偕两令君令甥及诸公过游予他出乘予新制舟至大通寺
五石樽成系水边,暂供游兴乐初禅。
寺当烟雨长无地,路入松楸忽有天。
可爱身坚常对坐,何如耳热或欹眠。
江湖不少神仙术,终日陶陶即计然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 粮宪:对负责监察和管理粮食事务官员的尊称。
- 令君:对县令的尊称。
- 松楸(qiū):松树与楸树。因多植于墓地,常被用作墓地的代称。
- 欹眠(qī mián):斜着身子睡觉。
- 计然:春秋时期谋士范蠡(lǐ)之师,善于从经济学角度来谈论治国之术。这里借指善于谋划、生活自在。
翻译
把制成的五石大酒樽系在水边,暂且提供游玩的兴致,享受初步的禅意之乐。 寺庙处在迷蒙的烟雨中,好似没了地面,道路通往墓地,忽然又像是有了另一片天地。 令人喜爱的是身体康健能常常对坐交谈,哪里比得上喝得耳热后随意斜躺入眠。 江湖之中不少神仙般的方术,整天快快乐乐的就如同那善于谋划的计然。
赏析
这首诗描绘了诗人与友人一同出游的情景。诗中先写了在水边放置酒樽,准备享受游玩之乐和初悟禅意的心境。接着描述了寺庙周围烟雨迷蒙,道路通往墓地的景象,营造出一种独特的氛围。然后提到了身体健康能与人对坐交谈的快乐,以及喝得微醺后随意入眠的惬意。最后表达了在江湖中追求神仙般自在生活的愿望。整首诗语言流畅,意境优美,通过对景物和情感的描写,展现了诗人对生活的热爱和对自在境界的追求。