秋后采菊

· 苏仲
折得黄花觅酒卮,老贪花酒又贪诗。 霜寒古径留佳色,秋过残香恋故枝。 爱酒客归无旧主,餐英人去少相知。 悠悠隐逸千年趣,笑我相看日已迟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

(zhé):摘取。 (zhī):古代盛酒的器皿。 餐英:指以花为食,后用以指雅人的高洁品行。

翻译

折下金黄的菊花去找酒器,我这个老人既贪恋花酒又贪恋诗歌。寒霜中古老的小径留存着美好的景色,秋天过后残留的花香还眷恋着原来的花枝。喜爱喝酒的人归来却没有了往日的主人,像屈原那样餐花的人离去后也少了相知的人。悠悠的隐逸生活有着千年的意趣,可笑我到现在才发现,才开始欣赏,却已经有些迟了。

赏析

这首诗以采菊为引,抒发了诗人对花酒与诗歌的热爱,以及对时光流逝、人事变迁的感慨。诗中通过描绘秋天的景色和菊花的残香,营造出一种略带萧瑟却又充满诗意的氛围。“霜寒古径留佳色,秋过残香恋故枝”这两句,细腻地刻画了秋景的特色,同时也暗示了美好事物的短暂。而“爱酒客归无旧主,餐英人去少相知”则表达了诗人对旧友的怀念和对知音难觅的无奈。最后两句,诗人感慨自己对隐逸之趣的领悟来得有些迟,体现了他对人生的思考和对宁静生活的向往。整首诗语言优美,意境深远,富有感染力。

苏仲

苏仲,任广西象州知州。九年,退居归田。十四年,卒于家。有《古愚集》,诗三卷,文一卷。清康熙《顺德县志》卷七有传。其来孙天琦又有《奉直大夫象州知州前户部主事古愚公传》,见《古愚集》卷首。苏仲诗,以清光绪七年(一八八一)顺德苏仲德堂藏板重刻本《古愚集》为底本。 ► 358篇诗文