宿照庵僧舍

· 顾协
煮茗复煮茗,笑谈忘寝眠。 断钟春雨里,古佛夜灯前。 诗好无多首,琴残剩几弦。 年来挂行迹,多半在林泉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

煮茗:(zhǔ míng)煮茶。

寝眠:睡觉。

翻译

在僧舍中一遍又一遍地煮着茶,我们愉快地谈笑,以至于忘记了睡觉。春雨中传来断断续续的钟声,古佛前的夜灯静静燃烧着。诗虽好但没有太多首,琴也已残破,只剩下几根弦。这些年来,我的行踪飘忽不定,大多时候都在山林泉水中。

赏析

这首诗描绘了诗人在宿照庵僧舍中的生活场景和内心感受。诗中通过“煮茗复煮茗,笑谈忘寝眠”,表现出诗人在僧舍中与友人畅快交谈的情景,营造出一种闲适自在的氛围。“断钟春雨里,古佛夜灯前”则通过描绘春雨中的断钟和古佛前的夜灯,增添了一份宁静与神秘的气息。“诗好无多首,琴残剩几弦”流露出诗人对艺术的热爱和对时光流逝的感慨。最后“年来挂行迹,多半在林泉”,表达了诗人近年来行踪不定,多在山水之间的生活状态,体现了他对自然的喜爱和对尘世纷扰的超脱。整首诗语言简洁,意境清幽,富有禅意,表达了诗人对宁静生活的向往和对人生的思考。