瑞河值雨

· 苏葵
水长雨不歇,沧江深更深。 行人苦无渡,折尽济川心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 瑞河:未找到确切释义,推测是诗中提及的一条河流名称。
  • 沧江:暗绿色的江水(沧:cāng;意为暗绿色)。
  • 济川心:渡河之心,这里指行人想要过河的急切心情。

翻译

雨水不停地下,河水不断上涨,使得沧江的水变得更加深沉。行人苦于无法渡河,那想要渡河的心都快被消磨殆尽了。

赏析

这首诗通过描绘雨不停地下,江水不断上涨,行人无法渡河的情景,表达了行人的无奈和急切的心情。诗中的“水长雨不歇,沧江深更深”,形象地写出了雨水导致江水上涨的状况,给人一种压抑的感觉。而“行人苦无渡,折尽济川心”则深刻地表现了行人的困境和内心的苦闷,他们渴望过河,却无法实现,这种心情被表现得淋漓尽致。整首诗简洁明快,意境深沉,以简洁的语言传达出了丰富的情感。

苏葵

明广东顺德人,字伯诚。成化二十三年进士。弘治中以翰林编修升江西提学佥事。性耿介,不谄附权贵。为太监董让陷害,理官欲加之刑。诸生百人拥入扶葵去,事竟得雪。在任增修白鹿书院。官至福建布政使。有《吹剑集》。 ► 684篇诗文