龙华寺旧谭道处也归来不觉愯然辄成四绝情见于辞时自都匀环归

当年碣石谭天友,白雪泠泠一代才。 长望青霄人去远,孤身独绕法王台。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 碣石:山名,位于今河北省昌黎县北。碣石山馀脉的柱状石亦称碣石,该石自汉末起已逐渐沉没海中。
  • 谭天:谈论天道、天命等高深玄妙的话题。
  • 白雪:比喻高雅的文辞或音乐。
  • 泠泠:形容声音清脆悦耳。
  • 青霄:指天空,比喻高远的境界。
  • 法王台:指佛教圣地或高僧讲法的地方。

翻译

当年与友人在碣石山谈论天道,那一代的才华如同清脆悦耳的白雪般高雅。 长久地望着天空,人已远去,我独自一人绕着法王台徘徊。

赏析

这首作品表达了诗人对往昔与友人谈论天道的美好时光的怀念,以及对友人远去的惆怅。诗中“碣石谭天友”与“白雪泠泠一代才”描绘了当年与友人相聚的场景,展现了他们的高雅与才华。后两句则通过“长望青霄人去远”和“孤身独绕法王台”表达了诗人对友人的思念和自己的孤独。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚动人。

邹元标

明江西吉水人,字尔瞻,号南皋。万历五年进士。同年,以疏论张居正夺情,得罪,廷杖戍贵州都匀卫。居戍所六年,研治理学有成。居正死,召拜吏科给事中,以敢言称。历官南京吏部员外郎,以母丧归。家居讲学几三十年,名扬天下。天启初还朝,进刑部右侍郎,拜左都御史。虽首进和衷之说,不为危言激论,仍为魏忠贤所忌。以建首善书院讲学事,为魏党所攻,被迫辞归。卒谥忠介。有《愿学集》。 ► 327篇诗文