(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 刁斗(diāo dǒu):古代军中的一种铜制炊具,白天用来做饭,晚上用来敲击报时或警戒。
- 画戟:古代兵器,戟上绘有图案,常用于仪仗。
- 阑干:栏杆。
- 荆扬:古代地名,指荆州和扬州,泛指长江中下游地区。
- 云门镇:地名,具体位置不详,可能指某个军事或行政重镇。
- 岭海:指岭南地区,即今广东、广西一带。
- 首领官:指地方上的高级官员。
- 消息盈虚:指事物的兴衰变化。
- 卷舒:指事物的展开与收起,比喻事物的变化无常。
- 屠酥酒:即屠苏酒,古代一种药酒,常在春节期间饮用,有驱邪避疫的寓意。
- 郤老丹:传说中的仙丹,能使人长生不老。
翻译
夜深人静,军中的刁斗不再敲响,画戟在寒风中显得更加冷峻。独自看着瘦弱的鹤飞上栏杆。从荆扬以上的云门镇,到岭海之间的首领官,世事变化无常,天意难测。事物的兴衰和变化自古以来就是难以捉摸的。唯有痛快地畅饮屠酥酒,这才是人间能让人返老还童的仙丹。
赏析
这首诗描绘了除夕之夜的静谧与孤独,通过“刁斗无声”和“画戟寒”等意象,营造出一种冷清而庄严的氛围。诗中“消息盈虚天岂定,卷舒作用古来难”表达了对世事无常的深刻认识,而结尾的“直须痛饮屠酥酒”则透露出一种超脱世俗、追求永恒的豁达情怀。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对人生和世事的深刻洞察。