送冯琢庵宗伯二首

端臣将父御车年,有诏东华设醴筵。 可但冯家论鲁卫,须知太史自谈迁。 商山羽翼何当就,天禄图书取次编。 最是中朝劳属望,都门未许大夫贤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 端臣:正直的臣子。
  • 将父:侍奉父亲。
  • 御车:驾车,这里指担任官职。
  • 东华:指东华门,明代皇城的东门,也是官员进出的地方。
  • 设醴筵:举行宴会,醴筵指盛大的宴席。
  • 可但:岂止。
  • 冯家论鲁卫:指冯家讨论鲁国和卫国的事情,比喻讨论国家大事。
  • 太史:古代官名,负责记载史事和编纂史书。
  • 谈迁:谈论变迁,指讨论历史变迁。
  • 商山羽翼:比喻辅佐君主的贤臣。
  • 天禄图书:指皇家图书馆中的书籍。
  • 取次编:依次编纂。
  • 中朝:指朝廷。
  • 劳属望:殷切期望。
  • 都门:指京城。
  • 大夫贤:指贤能的大夫。

翻译

正直的臣子侍奉父亲,年复一年地驾车任职, 有诏令在东华门设宴款待。 岂止冯家讨论鲁卫之事, 须知太史自会谈论历史的变迁。 商山中的贤臣何时能得到重用, 皇家图书馆的书籍将依次编纂。 最是朝廷对之殷切期望, 京城中未许贤能的大夫得到应有的尊重。

赏析

这首作品是董其昌赠送给冯琢庵的诗,表达了对冯琢庵的赞赏和对朝廷用人的期望。诗中通过“端臣将父御车年”展现了冯琢庵的忠诚与勤勉,而“东华设醴筵”则体现了朝廷对他的重视。后句“可但冯家论鲁卫,须知太史自谈迁”暗示了冯琢庵不仅家学渊源,更有深邃的历史见解。末句“都门未许大夫贤”则流露出对朝廷未能充分重用贤才的遗憾。整首诗语言凝练,意境深远,既是对冯琢庵的赞美,也是对时政的隐晦批评。

董其昌

董其昌

明松江府华亭人,字玄宰,号思白、香光居士。万历十七年进士。授编修,天启时累官南京礼部尚书。以阉党柄政,请告归。崇祯四年起故官,掌詹事府事。三年后致仕。工书法,初学颜真卿,又学虞世南,出入魏晋各大家,书风率易中得秀色,章法疏宕秀逸,为一代大家。又擅山水画,远宗董源、巨然,近学黄公望、倪瓒,融其笔墨,自成清润明秀一格。画论标榜文人气息,以佛教宗派喻画史各家为“南北宗”,推崇南宗为文人画之正脉,影响波及至今。卒谥文敏。有《画禅室随笔》、《容台文集》、《画旨》、《画眼》等。 ► 590篇诗文