题画赠蜀中尹使君惺麓二首

溪藤即是无弦琴,能写高山与流水。 可堪岐路黯销魂,更奏清猿三峡里。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 溪藤:指用溪边藤条制成的纸张。
  • 无弦琴:比喻没有实际音响的琴,这里指画中的高山流水无声却能表达出音乐的美感。
  • 岐路:分岔的道路,比喻离别。
  • 黯销魂:形容极度悲伤,心神不宁。
  • 清猿:指猿猴的叫声,常用来形容凄凉的景象。
  • 三峡:长江三峡,即瞿塘峡、巫峡、西陵峡,这里用来形容猿声的凄凉。

翻译

溪边的藤条制成的纸张,就像是那没有弦的琴,能够描绘出高山和流水的景象。 在离别的岔路口,心情无比悲伤,此时再听到三峡中猿猴的凄凉叫声,更是让人心碎。

赏析

这首作品通过比喻和象征的手法,将画中的高山流水比作无弦琴,表达了画作虽然无声,却能传达出深远的意境和情感。后两句则通过离别和猿声的凄凉,进一步加深了作品的情感深度,展现了离别时的悲伤和对远方景象的无限遐想。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表现力。

董其昌

董其昌

明松江府华亭人,字玄宰,号思白、香光居士。万历十七年进士。授编修,天启时累官南京礼部尚书。以阉党柄政,请告归。崇祯四年起故官,掌詹事府事。三年后致仕。工书法,初学颜真卿,又学虞世南,出入魏晋各大家,书风率易中得秀色,章法疏宕秀逸,为一代大家。又擅山水画,远宗董源、巨然,近学黄公望、倪瓒,融其笔墨,自成清润明秀一格。画论标榜文人气息,以佛教宗派喻画史各家为“南北宗”,推崇南宗为文人画之正脉,影响波及至今。卒谥文敏。有《画禅室随笔》、《容台文集》、《画旨》、《画眼》等。 ► 590篇诗文