夜宿绵溪

屈指离家又一程,篷窗欹枕梦难成。 无端水郭停舟处,半夜滩声似雨声。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 屈指:弯着手指头计算数目。
  • 篷窗:船上的窗户。
  • 欹枕:斜靠着枕头。
  • 无端:无缘无故。
  • 水郭:水边的城镇。
  • 滩声:水流冲击沙滩的声音。

翻译

弯着手指计算,离家又走了一段路程,船窗边斜靠着枕头,却难以入眠。无缘无故地,船停在了水边的小镇,半夜时分,滩上的水声像是雨声一般。

赏析

这首作品描绘了夜晚船上旅人的孤寂与思乡之情。通过“屈指离家又一程”表达了旅途的漫长与对家的思念,而“篷窗欹枕梦难成”则进一步以无法入眠来加深这种情感的表达。后两句“无端水郭停舟处,半夜滩声似雨声”巧妙地将自然环境与旅人的心境相结合,用滩声比喻雨声,增强了夜晚的静谧与旅人的孤寂感,同时也反映了旅人对家的深切思念。

程敏政

明徽州府休宁人,字克勤。程信子。成化二年进士。授编修,历左谕德,以学问该博著称。弘治中官至礼部右侍郎兼侍读学士。见唐寅乡试卷,激赏之。十二年,主持会试,以试题外泄,被劾为通关节于唐寅等,下狱。寻勒致仕卒。有《新安文献志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文