(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 廊庙:指朝廷。
- 丰姿:美好的风度神采。
- 追思:回想,回忆。
- 言笑:谈笑。
- 先友:已故的朋友。
- 凋零:比喻人的去世。
- 抚翠珉:抚摸翠绿色的碑石。珉(mín),一种美石,常用来制作碑石。
翻译
朝廷中的风采太过逼真,回忆起往日的谈笑反而让人更加伤感。 一时间,已故的朋友们都已经离去,我不忍心再次来到这里,抚摸那翠绿的碑石。
赏析
这首诗表达了诗人对过去时光的怀念和对已故朋友的哀思。诗中,“廊庙丰姿太逼真”一句,既描绘了朝廷中的风采,也暗含了对过去美好时光的回忆。而“追思言笑转伤神”则进一步以回忆中的谈笑来加深这种怀旧之情。后两句“一时先友凋零尽,不忍重来抚翠珉”,则通过对比已故朋友的离去和不愿再次触碰的碑石,抒发了诗人对逝去友情的深切哀悼和对过往时光的无限留恋。整首诗语言简练,情感真挚,读来令人动容。