雒下逢汪子明

· 程诰
我行西入秦,驱车雒阳陌。 相逢故乡亲,况是东归客。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 雒(luò):古地名,今洛阳。
  • 陌(mò):街道,道路。
  • 东归客:指从东方返回的人。

翻译

我踏上了西行前往秦地的旅程,驾着车在洛阳的街道上行驶。 偶然间遇到了来自故乡的亲人,更巧的是,他也是刚刚从东方归来的旅人。

赏析

这首作品描绘了诗人在旅途中偶遇同乡的情景,表达了意外相逢的喜悦和对故乡的思念。诗中“我行西入秦”一句,既表明了诗人的行程方向,也隐含了对未知旅程的期待。而“相逢故乡亲”则突出了意外之喜,尤其是在异乡能够遇到同乡,更显得珍贵。最后一句“况是东归客”,不仅增加了诗意的深度,也使得这次偶遇更具有共鸣和情感的交流。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对故乡和亲情的深深眷恋。

程诰

明徽州府歙县人,字自邑,号桴溪山人。能诗文,遍游名山,晚年结社天都峰下,吟咏自适。有《霞城集》。 ► 34篇诗文

程诰的其他作品