(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 雒(luò):古地名,今洛阳。
- 陌(mò):街道,道路。
- 东归客:指从东方返回的人。
翻译
我踏上了西行前往秦地的旅程,驾着车在洛阳的街道上行驶。 偶然间遇到了来自故乡的亲人,更巧的是,他也是刚刚从东方归来的旅人。
赏析
这首作品描绘了诗人在旅途中偶遇同乡的情景,表达了意外相逢的喜悦和对故乡的思念。诗中“我行西入秦”一句,既表明了诗人的行程方向,也隐含了对未知旅程的期待。而“相逢故乡亲”则突出了意外之喜,尤其是在异乡能够遇到同乡,更显得珍贵。最后一句“况是东归客”,不仅增加了诗意的深度,也使得这次偶遇更具有共鸣和情感的交流。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对故乡和亲情的深深眷恋。