(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鹿鸣歌:古代宴会上所唱的歌,这里指共同参加的宴会。
- 浮世:人间,人世。指漫长而多变的人生。
- 盈颠:满头。
- 黄泉:指人死后埋葬的地穴,也指阴间。
- 芹宫:古代学宫,这里指学校。
- 化雨:比喻良好的教育。
- 英髦:英俊之士,才智出众的人。
- 花县:美丽的县,这里指张浚治理的地方。
- 惠泽:恩惠,恩泽。
- 行营:指军营,这里可能指张浚的职位或工作地点。
- 星遽殒:星辰突然陨落,比喻重要人物的逝世。
- 鲸鲵:比喻凶恶的敌人。
- 伏天戈:指平定叛乱,恢复和平。
翻译
当年我们曾一同聆听宴会上的鹿鸣歌,如今人世的光阴转眼即逝。 我满头白发,感叹自己的老去,而你已步入黄泉,我又能如何呢? 你在学宫中施以良好的教育,培养了许多英俊之士,你在美丽的县里带来了春风般的恩泽。 我独自遗憾,你的军营突然陨落,我们还未看到凶恶的敌人被平定,和平恢复。
赏析
这首作品表达了诗人对已故友人张浚的深切怀念和哀悼。诗中,“鹿鸣歌”和“浮世光阴”描绘了两人共同度过的美好时光和人生的无常。后句通过“白发盈颠”和“黄泉无路”对比了诗人与友人的现状,流露出对友人逝去的无奈和悲痛。诗的下半部分赞扬了张浚在教育和治理方面的成就,同时表达了对国家未能平定内乱、恢复和平的遗憾。整首诗情感真挚,语言凝练,展现了诗人对友人的深情厚意和对时局的关切。