(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 邑宰:古代对县令的别称。
- 省耕:巡视农耕。
- 一犁:指一次犁地,这里象征着春耕的开始。
- 欢雨:及时的好雨。
- 百室:指众多的农户。
- 俟:等待。
- 秋盈:秋天的丰收。
- 妹子:指小妹,这里可能指某种小型的农具或辅助工具。
- 缁衣:黑色的衣服,这里可能指农夫的服装。
- 阳春:温暖的春天。
- 流韵:流传的韵味或声音。
- 舒城:地名,这里可能指诗人的家乡或某个具体的地方。
翻译
县令亲自出来迎接宾客,借此机会巡视农耕。 春雨及时,农民们欢欣鼓舞,犁地开始了。 期待着秋天能有一个好收成,家家户户都在等待。 虽然小妹的帮忙微不足道,农夫们穿着黑衣,情感依旧深沉。 如果将这温暖的春天比作一首歌,它的韵味将充满整个舒城。
赏析
这首作品描绘了春天农耕的景象,通过县令巡视农耕的场景,展现了农民对丰收的期盼。诗中“一犁欢雨足,百室俟秋盈”生动地表达了春雨带来的喜悦和对未来丰收的憧憬。后两句则通过“妹子”和“缁衣”的描写,传达了农民们虽然劳作艰辛,但内心充满希望和情感。最后以“阳春如可拟,流韵满舒城”作结,将春天的美好和希望比作一首歌,其美妙的旋律将传遍整个舒城,寓意深远,情感丰富。