题苏小小真

· 虞堪
钱塘江上月如眉,杨柳新生二月时。 貌得当年美人面,东风一曲丽春时。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 钱塘江:位于浙江省杭州市,是浙江省最大的河流。
  • 月如眉:形容月亮弯弯,像女子的眉毛。
  • 杨柳:一种常见的柳树,春天时新叶初生,显得格外嫩绿。
  • 丽春:美丽的春天。

翻译

钱塘江上的月亮弯弯如眉,杨柳在二月新生时显得格外嫩绿。 画出了当年美人的面容,春风中一曲歌谣,正是美丽的春日时光。

赏析

这首作品以钱塘江的月色和杨柳新生的景象为背景,描绘了一幅春夜的美景。诗中“月如眉”形象地描绘了月亮的形态,与“杨柳新生”共同营造出春天的生机与美丽。后两句通过“貌得当年美人面”和“东风一曲丽春时”的描绘,不仅赞美了春天的美好,也隐含了对过去美好时光的怀念。整首诗语言优美,意境深远,表达了对春天和美好时光的赞美与怀念。

虞堪

元末明初苏州府长洲人,字克用,一字胜伯。元末隐居不仕。家藏书甚富,手自编辑。好诗,工山水。洪武中为云南府学教授,卒官。有《希澹园诗集》。 ► 322篇诗文