答郑长卿见寄

· 虞堪
沧江梅子雨丝丝,谷口书来念远期。 爱道不官耕隐去,但悲风木起哀思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 沧江:指江水。
  • 梅子雨:指梅雨,即春末夏初的连绵细雨。
  • 谷口:山谷的出入口。
  • 念远期:思念远方的期待。
  • 爱道:喜爱隐居生活。
  • 不官:不做官。
  • 耕隐:隐居耕作。
  • 风木:风吹树木的声音。
  • 哀思:悲伤的思念。

翻译

江水边,梅雨绵绵,细雨如丝。从山谷口传来你的书信,我思念着远方的你。 我喜爱这种隐居耕作的生活,不愿做官,但风吹树木的声音,却勾起了我对你的悲伤思念。

赏析

这首作品通过描绘江边梅雨和谷口书信,表达了诗人对远方友人的深切思念。诗中,“沧江梅子雨丝丝”以细腻的笔触勾画出江南梅雨的景象,增添了诗意的朦胧美。后两句则通过对比“爱道不官耕隐去”与“但悲风木起哀思”,展现了诗人内心的矛盾:一方面向往隐居的宁静,另一方面又无法摆脱对友人的哀思。整首诗情感真挚,意境深远,语言简练而意味深长。

虞堪

元末明初苏州府长洲人,字克用,一字胜伯。元末隐居不仕。家藏书甚富,手自编辑。好诗,工山水。洪武中为云南府学教授,卒官。有《希澹园诗集》。 ► 322篇诗文