送石亭殿讲

· 黄衷
十载惊为别,孤标忽暂攀。 恩华射赤壁,风槩被青山。 语旧频沾臆,聆新几解颜。 翰摇奎宿动,舟倚法星还。 江转龙飞甸,春明虎踞关。 仙葩仍月窟,伸骏必天闲。 谩纪经过地,高联侍从班。 私心长儗□,公服近栖鹇。 文藻惭吾老,繁芜待子删。 后期殊未定,浩兴满黄湾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 孤标:孤高的品格。
  • 恩华:恩泽的光辉。
  • 赤壁:地名,位于今湖北省赤壁市,三国时期著名的赤壁之战发生地。
  • 风槩:风采气概。
  • 沾臆:沾湿胸襟,形容情感激动。
  • 解颜:开颜,形容心情愉快。
  • 奎宿:星宿名,二十八宿之一,代表文曲星。
  • 法星:星名,指北斗七星中的第五星,又称文曲星。
  • 龙飞甸:地名,具体位置不详,可能指某个具有龙飞凤舞之地。
  • 虎踞关:地名,具体位置不详,可能指某个险要的关口。
  • 仙葩:仙境中的花朵,比喻美好的事物。
  • 月窟:月宫,传说中月亮上的宫殿。
  • 天闲:天上的闲适之地,比喻极高的境界。
  • 侍从班:皇帝身边的侍从官员。
  • 栖鹇:栖息的白鹇,比喻高洁的居所或人。
  • 文藻:文采,文学才华。
  • 繁芜:繁杂杂乱。
  • 儗□:此处字迹不清,无法注释。
  • 浩兴:宏大的兴致。
  • 黄湾:地名,具体位置不详。

翻译

十年间惊觉已是别离,忽而又与孤高的品格相遇。恩泽的光辉照耀着赤壁,风采气概覆盖着青山。回忆往事频频感动,听闻新事几度开颜。文采摇曳如奎宿星动,舟行依傍法星而归。江流转弯如龙飞,春光明媚虎踞关。仙境中的花朵依旧在月宫,伸出的骏马必在天上的闲适之地。随意记下经过的地方,高高地联结着侍从的班次。私心长久地拟想着,公服近似栖息的白鹇。文采自愧已老,繁杂杂乱待你删减。未来的相聚尚未确定,宏大的兴致充满黄湾。

赏析

这首作品表达了诗人对友人的深情告别和对往事的回忆。诗中运用了丰富的意象和典故,如“赤壁”、“奎宿”、“法星”等,展现了诗人的文学素养和深厚的文化底蕴。通过对自然景观的描绘和对人物情感的抒发,诗人传达了对友人的不舍和对未来的期待,同时也表达了对文学创作的自我反思和对友人才华的赞赏。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术造诣和丰富的情感世界。

黄衷

明广东南海人,字子和。弘治九年进士。授南京户部主事,监江北诸仓,清查积年侵羡,得粟十余万石。历户部员外郎、湖州知府、晋广西参政,督粮严法绳奸,境内肃然。后抚云南,镇湖广皆有政绩。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海语》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文